闰年 The Leap Year
Morning, gentlemen. Feet.
早呀 先生们 脚放下
So happy you're here.
This is the third open house and not one bite.
I have everything under control.
Anna, you are a realtor?
I'm a stager. I stage apartments for realtors.
I transform ordinary spaces into something special.
Most people don't know what it is they want until I show it to them,
and so many places need my help.
It's just a very fine line between elegant and dowdy.
I just think maybe a quarter-inch higher.
Plus an eighth of an inch? We'll get it right.
You did that on purpose. Knock it off.
As I'm sure you're aware,
apartments at the
and we have more than our share of applicants. So, why you?
I have lived in
and I have always dreamed of living here.
And thankfully, I have found somebody who shares that dream,
and I can assure you that
you will not find two people more in sync
with your exceptionally high standards and,
if I may be so bold, your taste.
Wow! With a bit of luck, we might get some offers.
哇! 运气好的话 就能拿到订单了
Come on, Charlie.
You know it's not about luck. It's about preparation.
Put these in the oven half an hour before you open
放进烤箱 定时半小时 再打开它
and you'll have five offers before noon.
No luck needed.
Okay, say it with me. Three bedrooms.
来 跟着我说 三间卧室
Concierge. - Concierge.
门卫 - 门卫
Full gym and swimming pool looking over the common. I mean, come on!
Don't get cocky.
Why, you don't think they liked us?
I like us. Don't you like us?
We're okay. All right. Okay.
好了 行了 来
Here we go. Ready? And...
- Ugly! - Excuse me?
- 真丑! - 你说什么?
Not you, sweetie. It's Mr. Sheinbaum
没说你 亲爱的 我是说Sheinbaum先生
e-mailing me updates of his double bypass.
I'm glad I skipped lunch.
No, no, no, this is good. This is good,
不 不 这是好事
because this way I don't have to go in. We can go to dinner.
Studio apartment, two offers already.
That's 'cause you're a genius.
Have you packed yet? Your flight's at 11:00.
I'm fine, just you don't be late.
We've got an 8:00 rez and they're strict.
When am I ever late?
When your dad comes out of the woodwork
demanding to see his daughter, that's when.
I have to go, Jer. I haven't seen him in weeks.
我得走了 Jer 我和老爸好几个星期没见了
Okay, just wouldn't want you all riled up
for our very special dinner.
You know I don't like surprises.
You'll like this one.
Oh, Anna, this is gonna blow your mind!
哦 Anna 大大的惊喜等着你
What'd you buy?
A lot, I got a lot, but that's not it.
很多 买了很多东西 但我不是指这个
I wanted to tell you something.
Guess who I saw coming out of DePrisco's?
- Who? - Jeremy!
- 是谁? - 是Jeremy!
You did? When?
On the way here.
The cab was stuck in traffic and I look over,
and he's walking out of the store
carrying that little red bag. - The bag?
手里拿着一个小小的红盒子 - 小红盒?
There's only one reason people go into DePrisco's.
You're gonna have a better
engagement ring than me, you big jerk!
Oh, my God. - Did you know?
哦 老天 - 你事先知道吗?
No. I mean,okey, I did put his name on the mailing list
a couple months ago hoping he'd get the hint, but...
Oh! He got the hint! I think he got the hint!
哦! 他明白了! 我想他明白你的暗示了!
Okay, hold on, we gotta work on your surprise face,
好了 等等 我们得练习一下惊讶的表情
'cause I don't want him to know I told you...
Okay, ask me.
Ready? Will you marry me?
What? Are you scared? That was awful. Try it again.
啊? 你是受了惊吓吗? 太恐怖了 再来一次
Okay. - Try it again.
好吧 - 再来一次
Bigger eyes. And maybe a little, "Who, me?"
The good news is, you have time to practice between now and then.
Can I marry you?
No, thank you.
Already married, huh?
Engaged? - Dad.
订婚? - 爸
My daughter is engaged?
Let's have a couple of beers...
- I'll get them. - Banana
我来付吧 - 香蕉味的
You're gonna be married.
Jack Brady. Import-export, real estate. Glad to meet you.
我叫Jack Brady 做进出口和房地产的 很高兴认识你
She's been four years with the guy. What was he thinking?
I proposed to her mother after a week!
I proposed to her after half an hour.
Where's the lucky guy?
Packing. He has a cardiology convention in
It's a good thing that Jeremy finally came around.
You might have had to follow him to lreland this weekend.
It is leap year, you know.
Dad, do not tell that story again.
It's a family myth.
It is the honest-to-God truth!
That's what Grandma Jane did to Grandpa Tom.
They'd been dating for a while and he was dragging his feet,
so she finally suggested they pay a visit to the old country.
2月29号 在爱尔兰的都柏林 她终于把他摆平了
Ring on finger, signed, sealed, delivered.
钻戒 签字 盖章 搞定
Well, I'm not going to have to pull a Grandma Jane.
That's my girl. I'm finally going to get some grandkids.
Dad, I've got to go.
Mmm... mmm. No, I just got here!
嗯... 不行 我才来呢!
Yeah, well, you were late. We said 7:00.
没错 但是你迟到了 我们约好7点的
I'm just happy that we want the same things.
You know, you always have it figured out for us.
I mean, even with my crazy schedule and...
You know I appreciate it, right?
So this is for you.
- They're earrings. - Yeah.
是耳环 - 对
For my ears.
Oh, God. Dr. Sloane. Hey, Bill.
哦 天哪 我是Sloane医生 嗨 Bill
Oh! Sounds like you're gonna have to go in from the spine.
哦! 这么看来 你得深入脊椎进行检查了
Send me a photo. I'll have a look. Okay? All right. Sorry.
把片子发给我 我再看看行吗? 好 对不起
Why don't you try them on?
Oh! Sorry. Sure.
哦! 当然 马上戴
Yikes. There's an aorta to write home about. Look at that.
哎呀呀 这个主动脉问题不小 你看
Honey, not here.
It's not gonna work.
I'm so sorry, Anna. Bill says I really "aorta" go in.
实在对不起 Anna Bill说我必须得过去
Look, he actually wrote that. He wrote "aorta".
你看 他刚发的短信 上面就写着"必须"
So I'll pick up my bag and just go straight to the airport when I'm done.
Of course. - Okay.
当然 - 谢谢
I am so sorry. I love you.
I love you. - love you.
我也爱你 - 我爱你
You "aorta" run.
It's a good thing that Jeremy finally came around.
不错呀 Jeremy终于想通 向你求婚了
You might have had to follow him to Ireland this weekend
and pull a Grandma Jane. It is leap year, you know.
"Leap-year proposals are an old folklore tradition
that dates back to the 5th century."
In Ireland, there's this tradition
that in a leap year,
a woman can propose to a man on February 29th,
one day every four years.
Will you marry me?
Are you traveling on business or pleasure?
I'm going to propose to my boyfriend on leap day.
Are you now? Congratulations.
Jeremy, my boyfriend, is already there on business.
我的男朋友 Jeremy 现在在那里出差
We've been together four years. Four years.
It's a long time.
It's not like I'm rushing anything by doing this, you know.
He bought me earrings. Don't get me wrong, they're beautiful,
他给我买了副耳环 别误会 其实挺漂亮的
but earrings don't exactly say commitment.
Not that commitment is an issue.
I mean, we're buying this apartment together and it's perfect.
I know exactly how I'm going to change it.
We're just gonna knock down that wall.
You see? If we open up the kitchen a little,
I think it flows better into the dining area.
Just creates a more free overall...
Ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
It looks like there's a spot of bad weather up ahead,
so we may experience just a little bit of turbulence.
I'm getting engaged. I'm getting engaged.
I'm not gonna die without getting engaged!
This is your captain here again, ladies and gentlemen.
I may have underestimated the storm just a little bit,
but I'm afraid we are being diverted to Cardiff, Wales,
as Dublin Airport has been shut down.
Once landed, ground staff will be
happy to book you onto connecting flights
in order to get you to your final destination.
Wales? No, we can't land in Wales.
威尔士? 不行 我们不能在威尔士降落
At least we're landing.
Yes, but I'm on a schedule.
Excuse me. Yeah, I need to get through.
借过 不好意思 我要去那边
Cardiff, Wales Airport regrets to announce
that due to inclement weather,
all flights today have been canceled.
I'm sorry, there's nothing very much I can do about it.
I'm so sorry.
Yeah, could you move?
There are no more flights until tomorrow.
No flights until tomorrow?
I think that's what I said. Didn't I, Beryl?
我想我刚才就是这么说的 没错吧 Beryl?
That is what you said.
Well, no, that's not going to work for me.
嗯 不行 这样对我来说肯定不行
Look. I'm going to Dublin to propose to
my boyfriend on the 29th, leap day.
It's an old Irish tradition, and I need to buy a dress
and find a ring and book a restaurant.
So, between us girls,
I think you can see why I really need to be there today.
- Oh! Right. - Right!
- 哦! 不错 - 对呀!
Beryl, will you ring Dublin lnternational Airport
and get them to open a runway especially for madam?
We regret to announce that
all commercial passenger ferries to Ireland
have been canceled.
Will all passengers booked for the crossing to Ringaskiddy
please report to the information desk?
Hi. I'd like a ticket to Cork, please.
What is wrong with this country?
I usually blame the government,
but this one's the weather. Storm, see?
但这次的确是因为天气 暴风雨 瞧?
Well, we'll just see about that. I'll find my own boat.
We're going to have to go in to Dingle.
But I paid for Cork!
Okay. Dingle will do.
You can take the man out of the fish,
but you can't take the fish out of the water!
That a good one, dekko?
Are you open?
Actually, she's American. Anna, from Boston.
答案是美国人 我叫Anna 波士顿来的
I just need someone to tell me how to get to Dublin from here.
Is there a bus, maybe?
The year the last Dublin bus left Dingle.
No, no, no. The train stopped running in '87.
不 不是 火车是87年停驶的
The bus stopped running in 1989.
It was 1987.
Is there a taxi service or something?
Perfect. Thank you.
My battery's going to die any second.
Oh, thank you.
Hello. Yes, I need a taxi to Dublin.
你好 是的 我要一辆出租车载我去都柏林
Yeah, where you calling from?
I'm in a funny little pub called the Carack
or, I don't know, Caragh?
We don't drive American redheads.
What do you mean you don't drive American redheads?
How do you know the color of my hair?
Of course. You're the taxi driver. Well, I need you...
当然 你就是出租车司机 好了 我想...
I need you to drive me to Dublin.
Dublin, is it?
Well, I'll tell you something about Dublin, Anna from Boston.
好吧 波士顿来的Anna小姐 让我来给你介绍一下都柏林
Dublin is a city of chancers and cheats
and backstabbing snakes.
It's where the worst of humanity collects to
poison this fair country.
I wouldn't drive you to Dublin if you would not offer me €500.
Jesus! I'd sell me wife for €500!
上帝! 有谁给我500欧 我把老婆送给他
Trust me, you'd have few takers.
All right. Anyone else want to go to Dublin for 500?
好吧 500欧 还有谁愿意去都柏林吗?
I'm your man, missus!
It's bad luck to start a journey on a Friday.
Saturday. It's bad luck to start a journey on a Saturday.
No, it's Sunday, to be sure.
Fine. It's late.
I'll just find somebody to drive me in the morning.
So, if one of you can direct me to the nearest hotel?
Or bed and breakfast?
Of course. Of course. This is also the hotel.
Bathroom's down the hall. You have to flush it twice. Seriously, twice.
厕所在那头 你得冲两次 说真的 两次
Just like the Four Seasons.
I noticed a menu on the bar?
- It's closed. - Closed.
打烊了 - 打烊了
But given the famous Irish tradition
of hospitality and generosity...
I'll do you a hang sandwich.
What's a hang?
Hang is a verb. It's not a sandwich.
It did die. Of course.
There we go.
Hey, the lights are gone!
Oh, Jesus, the lights failed again.
哦 天 又停电了
It's over now.
For the love of God.
What the hell you doing?
Plugging something in.
Give me that. It's personal.
You fried my BlackBerry.
You fried the whole village! Idiot!
You're here in Ireland?
I wanted to surprise you,
but it's turned into a complete disaster.
At this point I'm just glad somebody knows where I am.
I mean, seriously, you have no idea what passes
for a hotel out here, or common courtesy.
I can't wait to see you.
Well, I can't wait to see you, either.
Well, when will you get here?
I should be there this afternoon. I just need to get a cab.
Great surprise, honey. I love you.
真是大惊喜 亲爱的 爱你
I love you, too. Bye.
Sorry, Declan, you've had plenty of time to pay your debt.
抱歉 Declan 你本来有足够的时间来还债
But I'm almost there. I'm down to the last of the bloody interest.
Come on, Tommo, be reasonable, would you?
拜托 Tommo 讲讲理 行吗?
You can't take the blessed kitchen!
You'll put me out of business!
The whole lot, or the kitchen goes in the back of the van.
Give me a month.
A month? A week.
A week? God!
Ten days, €900, guaranteed.
十天 900欧 说定了
A thousand, dekko.
That's the old interest right there.
The interest on the interest on the... Oh, man.
利滚利又滚利... 哦 天呐
Ten days, €1,000. Okay. Okay.
十天 1000欧 好吧 好吧
You'll have it. You have my word.
Later. - All right, lads.
回头见 - 搞定 伙计们
Come on, then, let's do it. But only 'cause you're desperate.
好吧 我载你 但纯粹是看你可怜的份上
I'll drive you to Dublin.
Will you get out?
€500, like you said. Yes or no?
500欧 你先前说的 走不走?
You're not a fan of Dublin.
You've made that very clear, so I won't inconvenience you.
It's not inconvenient at all.
What part of "get out" do you not understand?
A simple yes or no will do.
Yes, you can drive me, now...
好吧 你载我去 现在...
Good. Be outside in 10 minutes.
By the way, it's 100 for the room,
and that includes the vandalism.
I'll leave you to it.
There you are, Bob. Hop in.
来了 Bob 上车
Please tell me that that is the car
that is taking us around the corner to the actual taxi.
I'll have you know that is a Renault 4. She's classic!
Worst fears confirmed.
She's rock solid right there! Beautiful. Come on.
她在这儿可是很吃香的! 美呆了 赶紧的
None of those fancy airbags to get in the way.
Don't listen to her. She knows not what she says.
Do you mind?
How does that work?
Can you be careful with that? That was a gift from my boyfriend.
He bought you a suitcase?
It's a Vuitton.
A Louis Vuitton?
Is it yourself, Louis?
Can I give you a hand getting into the car, Louis?
She named her suitcase. She's a crackpot.
You can't go now, missus.
A black cat just crossed your path.
You can't start a journey when you see a black cat.
Ten years bad luck.
No, it's not a cat, it's a magpie.
不 不是猫 是喜鹊
Anyway, it's 15 years bad luck.
It's 12, definitely 12.
Then I guess it's a good thing I don't believe in luck, so...
Well, you ought to, if you're getting into that, you.
May the road rise up to meet you.
See you, lads!
Good luck, Declan!
I tell you something,
they'll kill each other!
Okay, we're here, on the road.
It's only February 27th. I still have two days to get there, so...
今天是2月27号 我还有2天时间 所以...
Where are we?
I need to get there before the stores close.
I could get some shopping in.
That's the reason you're going to Dublin, is to shop?
If you must know,
I'm going there to propose to my boyfriend.
He's at a medical conference there. He's a cardiologist.
We are applying to move into the most amazing apartment,
and I actually thought he was going to propose
to me the other night, but he didn't.
Yeah, and you guys have this great tradition
that a woman can propose to a man
on the 29th of February in a leap year.
Yeah? - Yeah.
是吗? - 是啊
So I thought, "Why not?"
That's the stupidest thing I've ever heard!
No, it isn't.
Yeah, it is.
No, it's a tradition. It's a romantic tradition.
不是的 这是传统 浪漫的传统
It's a day for desperate women trying to trap themselves a man
who clearly doesn't want to get married.
You've got to know that if your man wanted to propose,
he'd have done it already. Fact!
No one touches the music!
Are you crazy? You know nothing about me or Jeremy!
You know what you are? You're a cynic.
You're a lonely, bitter cynic.
Better that than an idiot. "Leap year, diddly-eye!
总比白痴好 "闰年 傻瓜!
Will you marry me, diddly-eye?
I've got a suitcase called Louis, diddly-eye!"
What are you, the Lucky Charms leprechaun?
You know what? We are done. We're not talking anymore.
好 什么都不要说了 不谈话
I'm not paying you to talk, I'm not paying for your opinion.
I'm paying you to drive,
so just get in the car and drive.
Suits me, Bob.
And what is with this Bob thing?
Aren't you going to do something?
I am doing something. I'm waiting for them to move.
For God's sake.
Look, I have spent the past 24 hours in every level of hell,
瞧 这24小时里 我把地狱都溜了个遍
and I am not going to let your black and white asses
drag me any further,
so if you know what's good for you, you'll move.
It comes as a real shock to find out
that you speak fluent cow.
That's right. Nice cows.
Let's move. Let's move along. Come on, cows.
动起来 往前走 快走 奶牛们
Why don't you propose something to them?
Yeah, you guys are... Wow, you're big.
哦 你们这些家伙... 哇哦 你个真大
We're gonna just...
Oh, yeah, they're moving now.
噢 好 它们现在动了
Must be your personality.
Yours is a bit more repellent,
so if you want to try...
That's right. That's how you get things done.
That's it, girl!
That's right! That is how you get things done.
You don't just sit around like some backwoods Irish bumpkin.
You might want to just watch your
Put them in the wash, they'll be grand.
Put them in the wash? The wash?
You do not put these shoes in the wash.
- Whoa! - Whoa! Whoa!
- 喔! - 喔! 喔!
- Stop! - Whoa! Wait!
- 停下! - 喔! 等等!
- Stop it! - What do I do?
- 让它停下! - 我该怎么做?
Get in the car and use the brake!
Baby! I got you, baby! I got you!
宝贝! 我来了 宝贝! 我来了!
Don't hurt yourself!
Make it stop! My purse is in there!
Oh, darling. Oh, Jesus.
噢 亲爱的 噢 上帝呀
My Renault 4! Look what you done!
What I've done?
You couldn't just wait for the cows!
You couldn't just help me?
It's gonna cost at least 200 to tow her out.
That's not gonna come out of my pocket.
It's coming out of yours!
Oh, like hell. You will have to kill me before I pay you a dime!
噢 想得美 我死都不会掏一分钱的
There's an idea.
Where you going?
Wait, wait, wait, wait. Look, this is an easy fix.
等等 等等呀 其实很好办的
All we need to do is find a phone,
call the garage, get a tow, hop in the car,
打给修理站 把它拖上来 然后上车
back on the road and we'll be in Dublin in no time.
Just cool the jets, would you?
I wouldn't get in there if I was you!
And I care about your opinion because...
Fine, go ahead.
All right there, sweetheart? - Hi.
怎么啦 甜心? - 嗨
You looking for a ride?
Yes, I'm going to Dublin.
In Dublin's fair city where the girls are so pretty.
- Yes. - Now there's a coincidence,
是的 - 真是巧合
'cause I'm going there myself.
Let me help you with the old suitcase there.
That's very sweet of you.
Not at all.
And I didn't even have to ask.
Top of the morning to you!
That's a fancy bit of suitcase, no mistake.
It's quality. You can see that just by looking at it, you know?
质量超好 有眼睛的都看得出来 对吧?
Well, I'd say it's been a pleasure,
but I think we both know that...
Wait. No! Wait! Wait! Come back here! You can't just...
等等 不! 等等! 等等! 快回来! 你们不能...
Big Tom的酒馆 全天现场音乐演奏 有啤酒 不提供食物
There you are.
Soon as I finish this, I'll call us a tow truck.
Us? There is no us.
I am calling a real taxi. You leave me alone.
我会打电话叫真正的计程车 你 离我远点
Do you have a phone, please? Please?
So nice of you to look after my suitcase,
but I'll take it back. Thank you.
Is that right, missus?
I'll call the American ambassador.
Oh, is this his?
Well, I just...
Fun's over, lads.
Give the girl her stuff back.
And who the hell are you?
Nobody. Just keeping the peace.
Yeah? Well, you can keep your peace out of it.
Hi. I just...
Should just get my things and go.
Must be something special.
Jeremy. He is.
He's a cardiologist.
Hi. When is the next train to Dublin?
You're just in time.
The next train leaves in two hours and 43 minutes.
It's a few bob to Dublin, mind.
Money. You know?
Mmm. Same to you.
There. Ballycarbery Castle.
It's one of the 10 wonders of Ireland, so I'm told.
Can only be 15 minutes to the top.
I don't want to miss the train.
Yeah, well, that's a good point. Don't miss the train.
对 那倒是 可别错过了火车
Only two and a half hours.
Time is going to fly.
I'll stay here.
Wait! I love castles.
I'm sorry you're not gonna get to Dublin before the shops shut.
I have other interests besides shopping.
I have a life. A job.
What do you do, then?
I stage apartments.
Stage apartments, now that's...
Well, when somebody is selling an apartment or a home,
I bring stuff in and make it look as beautiful as it can look.
And they get to keep all the stuff when they buy it?
No, I take it away.
I'm just presenting them with the possibilities.
I put a sheen on it.
Hang on. So you do your job, yeah?
等等 那么 你负责布置房子 对吗?
They buy the house, yeah?
And then you come along and you take all the stuff away again, yeah?
然后你再过来 把所有东西都搬走 是吗?
You're a con artist.
No, I'm not a con...
That's just so typical of you.
You think the worst of everybody.
Oh, no? I'd love to know who you have a good word for.
噢 是吗? 我倒想知道 你对谁会有过好的评价
I can think of a couple of good words for you.
Riddle me this.
If your apartment's on fire, your beautiful apartment,
what would you take?
If your house was on fire and you had 60 seconds,
what would you take? Come on.
Come on. Would it be the Chihuahua on the duvet?
I'm not playing this game with you.
There you are.
What would you take?
What would you take? Your lovely inn is on fire.
What are you going to take? You know, your...
Flames coming up the stairs. You've got 60 seconds.
The bottles of alcohol in your pub are exploding.
What are you going to grab?
I know exactly what I'd "grab".
Oh, yeah? What?
噢 是吗? 是什么?
Not telling you.
You can dish it, but you can't take it, can you?
是你的手艺吧 可以做出来 却拿不走?
It's a castle!
So what's the story with this place?
Well, hundreds of years ago,
there was this beautiful girl called Grainne.
Now, she was promised in marriage to this fella called Fionn,
who was kind of a cranky old warlord,
old enough to be her father, old enough to be her grandfather,
she wasn't in love with him.
Anyway, on the night of their betrothal,
whom did she meet but a handsome young warrior, Diarmuid.
They fell madly in love at first sight,
but what could she do?
Well, she slips a sleeping potion in everyone's drinks,
and the pair of them run off together across the Shannon.
Fionn wakes and there's Grainne gone. Well, he goes mental.
Takes his army and heads off in hot pursuit.
But it was the people,
you know, the people in the villages of lreland,
they took pity on Diarmuid and Grainne.
They hid them in forests and in their barns and castles,
便将两人藏在树林 谷仓 或者城堡里
where they'd sleep one night and then they'd move on.
Is it safe?
Sleep was all they did,
'cause Diarmuid, good man that he was,
was suffering the old guilt about two-timing Fionn
and out of respect for him, didn't,
you know, take it any further.
I get it. - Oh, Yeah.
我知道了 - 噢 好
And then they came to this castle
and this view.
And 'tis said, you know, that,
unable to resist such beauty,
in this place, they...
They consummated their love.
Oh, my God. You're hitting on me.
噢 我的上帝 你在勾引我
I'm the young woman on the eve of her engagement
that can't resist a handsome stranger? Oh, come on.
抗拒不了一个英俊的陌生人? 噢 少来了
You didn't honestly think that was gonna work, did you?
Don't flatter yourself, darling. The story's true,
别自恋了 亲爱的 故事是真的
but it sure as shite ain't about you.
No? - No, you arrogant...
不是要勾引我? - 对 你这傲慢的...
Arrogant what exactly?
Well, that's a tough one. Is it American?
呃 这个不好说 傲慢的"美国人"?
Oh, no. The train.
噢 不 火车来了
Wait! Wait, I have a ticket!
等等! 等等 我有票
You just had to take me up there, didn't you?
One of the seven wonders of Ireland!
Well, that speeded things up a bit.
I hate you.
In the old days, I could have held it for you,
but it's all "time is money" nowadays.
Come on, now. Come on, and don't be worrying yourself.
现在打起精神吧 来吧 别再担心了
We'll get you to where you want to go.
Forecast said sunny.
Here we are. The best little B&B in Tipperary.
Come in. Come in.
Look what the cat dragged in.
Oh! My poor dears.
You're lucky, so you are.
Just half an hour ago, I had two backpackers at the door
wanting the room.
But they weren't married.
Admitted it right out. No shame.
So I sent them packing.
Right is right, rain or no rain.
对就是对 要么下雨 要么不下
So, it's Mr. and Mrs...
- Brady. - O'Callaghan.
- 姓Brady - 姓O'Callaghan
We're not long married, and it's still quite a mouthful for an American.
我们刚结婚没多久 对美国人来说 这姓不太好说
I come from a long, long line of Dingle
We're praying that one day
we'll be able to have a son and heir to help keep the name going.
Anna, Declan to you.
Lovely. Now, let's get you to your room.
真好 现在 我带你们去看看房间吧
After you, petal.
Thank you, sunshine.
Would you like a hand with the bag, pumpkin?
Well, you're not sleeping in that bed with me, Mr. O'Bradycallaghan.
Maybe you're not sleeping in the bed with me.
Very gallant. - Gallant?
真英勇 - 英勇?
Welcome to the age of equality.
You lot wanted the vote. Live with it, darling.
你们女人要投票权 那就这么过吧 亲爱的
We'll flip for it, darling.
Okay, fair's fair.
Heads you win, tails I lose.
Heads it is.
Shame. You can sleep
in the bath.
It's a shower.
You can sleep in the shower.
Just so long as I don't have to sleep anywhere near you.
# I'm washing in the shower #
# 我洗澡 享受着淋浴 #
# Getting mud off Love hot water #
# 洗去泥汗 爱死这热水#
# Got a bruise there Got a bruise there #
# 擦伤了那里 擦伤了那里 #
Wait a minute. You lying, deceiving son of a...
Get up! Get up. Get up.
起来! 起来 起来
Oh! "Heads you win, tails I lose."
噢! "正面就你赢 反面就我输"
You finally got that, did you?
Good for you.
Up! Get up! This is my bed. Liars forfeit.
起来了! 起来! 这是我的床 这是对骗子的惩罚
And take a shower.
You can see right through the curtain.
Okay, liars forfeit, liars forfeit!
好吧 惩罚骗子 惩罚骗子!
Hello, dear. Everything all right?
你好 亲爱的 一切都好吧?
Now, for dinner we've got tripe. Homemade. Family recipe.
现在 晚餐我们准备了牛肚 自制的 祖传秘方
Nothing like a bit of cow's stomach on a rainy day.
Yum. Did you hear that, darling? Tripe!
好啊 你听到了吗 亲爱的? 牛肚!
I was thinking, Mrs. O'Docherty,
to thank you for taking us in on such short notice,
我们没提前预约 您就让我们住进来 为了表示感谢
why don't you let me cook?
No, darling, I couldn't.
不 亲爱的 不行
Oh, you could. He's a chef. He's very good.
噢 可以的 他是个主厨 他很棒的
Really? Well, that's gas.
We've got two Italians staying, as well. Would that be okay?
No problem at all!
Thanks a million.
What the hell are you doing now?
This recipe says three medium carrots,
and I just think this one is a little large to be classified as medium.
And if you look at these two,
they're clearly medium, while this one is slightly...
Three medium-sized carrots.
You know, I don't think there's anything wrong with wanting to be precise.
Well, then you must be very,
Here's an idea.
Why don't you stop trying to control everything in the known universe?
It's dinner. Have a little faith.
It'll all work out.
Heard that one before.
Well, maybe you should have listened.
Really? You think?
It'll all work out. My dad was the king of "it'll all work out".
Time shares in the Bahamas, mobile video stores,
whatever the next big nothing was,
all our money went right after it.
But don't worry. It'll all work out.
Cut to me working two part-time jobs after school
and us getting our house repossessed on Christmas Eve. Ho, ho, ho.
So you will forgive me if I don't listen.
所以 如果我不听 你能原谅吧
No, I'm sorry.
A father's someone you should be able to rely on, you know?
We have got cabbages, a leek,
three medium carrots.
You're not one of those vegetarians, are you?
Declan one, chicken nil.
Coq au vin?
Give me strength.
Don't start telling me that you've never had chicken stew before.
Of course I have.
I'm wondering where it is that you think chickens come from.
The freezer section.
I know, I know. I...
我知道 我知道 我...
You just surprised me.
You keep doing that.
Give me the carrots.
We build up the temperature a little bit.
You don't need to chop them. It's hard to hold.
That smells amazing.
Good girl. And...
So this is what you call staging, is it?
Not too shabby.
Here? - Yeah.
这儿? - 好的
The chicken was wonderful.
Wasn't it? And I'm usually awful at chicken.
Jeremy always says I make it too dry.
Our next door neighbor.
Who sometimes comes by for dinner.
Mmm. Yeah, yeah. He's a lovely old soul.
嗯 对 对 是个可爱的老头
A little bit learning difficulties, you know.
Tells everyone he's a cardiologist. It's a scream.
But he's a happy chap, you know.
He's got a little thing, bless him, for her.
他有点那个了 保佑他 为了她
Antique, yeah. Like me.
老古董 对 就像我一样
Wedding present, they were.
It's only 44 years, you cheeky rascal!
See? That's what it takes to be married for 44 years.
Always kiss like it's the first time and the last time.
Well, come on then, son.
Show us old ones how it's done.
Well, I've kissed my wife.
Stefano has certainly kissed his wife.
No, we're fine. We did it earlier, kiss.
不 我们就不用了 我们之前接过吻了
Done and dusted.
A bit of chivalry, man. You know what I'm saying?
有点骑士精神啊 小伙子 你知道我在说什么?
Oh! That's perfect.
If that was a kiss, I'm surprised you're still wed to him at all.
如果那也算吻 我真吃惊 你还跟着他过
No, no, they're shy, that's all.
不 不 他们害羞而已
Yes. Really shy.
You're among friends!
You're young, married, in love!
你们年轻 结婚了 还深爱彼此!
Anyone can see that.
Damn it, man.
Kiss the girl!
- Bravo! - There you go.
好家伙 - 就是这样的
Now that's a kiss!
It's quite wet.
Show a little mercy, would you?
But one snore and you're back in the shower.
Who'd have thought it'd take two days to get to Dublin?
I have to charge you an overnighter, by the way.
€100. - Fifty.
- 100欧元 - 50
Seventy-five it is. Running total €675.
Fine. If it's all about money for you, then 675 it is.
好吧 如果你只在乎钱 那就675吧
I'm so sorry I'm not there yet.
You can't imagine what I've been through.
Worse than when they lost our luggage in Barbados?
Like that times 10.
I just... I just can't wait to see you.
Well, maybe this will cheer you up.
I just heard from the board, and we got the apartment!
What? - Yeah.
什么? - 对
I just got off the phone with Edith. It's ours.
That is exactly what I needed to hear this morning.
Everything is working out for us. I felt so excited.
We'll have to celebrate in person when you get here.
We sure will.
Hurry up already. I miss you.
我有要紧的事 先挂了 想你
I miss you, too.
Oh, is this for me?
Sleep well, did you?
Yes, thank you.
So, what's on the agenda today, then?
Mmm. Off to Dublin for me.
Well, you can't do that now.
This is Sunday.
Never start a journey on a Sunday, or a full moon.
Oh, well, I don't believe in that superstition stuff.
How are you on train timetables? Do you believe in them?
No trains? - No.
没火车? - 没有
Oh! For God's sake.
I have to be in Dublin by the 29th. That's tomorrow.
Why is that again, darling?
Frank, you have a car, don't you?
Oh, Yes. - Yes.
哦 有 - 那好
Okay. I could...
I would be willing to pay you a substantial amount of money
if you would maybe drive me.
Oh! It's not the money, girl. It's Eileen.
哦! 小姑娘 不是钱的问题 是Eileen
She's got it. Gone to Mass.
Then the weekly shop, you know.
Okay, well, then when she's back, you...
嗯 好吧 她回来的时候 你...
She won't be back till all hours.
It's a fair old jaunt to Dublin.
Where is she?
Bus station's that way.
Knock it off.
Are you serious?
- Ow! - Run!
- 喔! - 快跑!
Come on. It's fecking Murphy's Law with you.
I got Louis. Don't worry.
The size of golf balls!
Have you any just cause or impediment why this man and this woman
should not be joined together in holy matrimony?
No, no, Father. You carry on.
不 没有 神父 你继续
I'm sure that they know what they're doing.
Good. In that case, you're very welcome. Why don't you sit down?
很好 如果是那样的话 欢迎你们 为什么不坐下来呢?
Come on. Dublin. We should be making tracks.
得了吧 要去都柏林 我们该趁机溜走
No. The priest is gonna give us a ride
to the bus station when it's over.
We can walk!
I'm not walking another four hours in these shoes.
Besides, look how beautiful it all is.
I kind of hate weddings.
Why? Because people are in love? That's so offensive to you?
为什么? 因为人们相爱? 让你不愉快了?
you have all of these random opinions and a bad attitude.
What do you know? You're clearly not married,
and you have obviously never been engaged.
Actually, I have.
I don't want to interrupt a good party,
but I want to say thank you to my husband.
I want to say, may you never steal, lie or cheat.
我想说 希望你永远不会偷窃 撒谎 或者欺骗
But if you must steal,
then steal away my sorrows.
And if you must lie,
lie with me all the nights of my life.
And if you must cheat, then please cheat death,
because I couldn't live a day without you.
Are you all right?
Grand. You know, it's just hot in there.
Do you want to talk about it?
You're not in America now.
You're in Ireland. So, have a drink.
你在爱尔兰 所以 去喝酒吧
I was just trying to help.
Help? - Yeah.
帮? - 嗯
The woman who's so desperate, she's diddly-eying her way to Dublin,
making the most important decision of her life
based on some ridiculous tradition,
which, frankly, is a load of old poo.
So, thank you, but it's not I who needs the help, okay?
那么 谢谢你 但是那个需要帮助的人不是我 好吗?
It is not a load of poo.
It's really, really romantic.
I'm not good at weddings.
They're better with a couple martinis.
Okay, thank you very much!
We're going to do a special request now for the bridesmaids.
Want a go?
No. No, I don't... I don't Riverdance.
不 不 我不想... 不想跳大河舞(爱尔兰踢踏舞)
Do you never let your hair down, woman?
In my way, I do.
Now, this is an easy one. You'll pick it up. Just follow them.
这个曲子很简单 很容易就学会了 跟着他们跳就好
We're going in a circle going that way.
No, no, put me down!
不 不 放我下来!
I'm really sorry.
I was spinning.
Forget about it. At least it wasn't my husband.
Yeah. Right. At least it wasn't him.
嗯 是 至少不是他
I thought I was bad at weddings.
Aren't you supposed to be taking me to Dublin?
Well, just tell me when. As ever, your servant awaits.
好 告诉我什么时候去 像往常一样 为您效劳
You know what, Declan?
Do you know what you are?
You're a beast.
You're a real
And I cannot stand you.
Really? - Mmm... hmm.
真的吗? - 嗯... 嗯
But you know what?
I'm onto you.
Is that right?
All your beastishness is like...
It's an act.
It's a great, big, massive cover-up.
是很大的 巨大的 庞大的面纱
And you growl and you snap, but you are in...
你咆哮 你尖叫 但是你...
you're in pain.
And you've got a...
you've got a big thorn in your beasty paw.
Like a lion.
A lovely, lovely lion.
- Great. - I'm sorry.
很棒 - 对不起
Up you come. Up!
来 站起来 站起来!
God, you're a lump.
Don't worry about Louis. I'll get him.
You're joking me.
You can deduct the coffee from my bill.
Deduct away. Don't forget to add on for a new pair of shoes,
Put them in the wash, they'll be grand.
You missed your bus.
There's another one in 20 minutes.
Oh, God. Am I still coming with you?
哦 天呐 我还和你一起去吗?
I am paying you to take me to Dublin
and you're taking me to Dublin.
That's fine. Thank you.
I left a message with the front desk.
Right on time.
So I suppose I should pay you.
I suppose you should.
There'll be an ATM at the hotel.
Right, so I'll be portering again, will I?
Not if you don't want to.
I didn't say that.
We can get a cab.
You've got legs, haven't you, woman?
女人 你自己长腿了 是吧?
My best feature, so I'm told.
Who told you that?
It's a beautiful city.
And I haven't seen one backstabbing snake.
Yeah, well, it's the chancers and cheats that you have to watch out for.
没错 但还是有很多投机者和骗子 你得留意
She's here, isn't she?
In Dublin. One of the chancers and cheats.
The blonde in the photo.
Who was the guy?
So him and her...
We were all running the Caragh together, me, Kaleigh, Ryan.
我 Kaleigh和 Ryan一起经营Caragh
So we bought the pub and built it up from nothing.
We really got it going. I mean, we were flying.
And I thought that me and Kaleigh were mad for each other.
So that thing I'd grab if I had 60 seconds,
it's my mother's Claddagh ring.
You know, the ones with the two hands holding the crowned heart.
Well, she's got it.
Well, you're here now. You should find her and get it back.
好吧 你现在在这里 你应该找到她 拿回戒指
I don't know.
It's your mother's ring.
Anyway, I thought it was your ring
we were meant to be worrying about.
Oh, yeah. Right.
哦 是啊 我有什么好担心的
Well, I'm glad to see you're finally on board.
嗯 我很高兴 你终于肯说出来了
It has nothing to do with me. I'm just the old bag carrier around here.
Why should I care?
So you don't?
Would it make a difference?
- Here. - Nah, it's okay.
给 - 不 不用了
Declan, take it. We had a deal. Please?
Declan 拿着吧 我们谈好了的 拿着?
Tell you what. Why don't you just give me that one bob and we'll call it a day?
知道吗 你不如还我那个一元硬币 我们就到此为止了好吗?
Which one bob?
The one we flipped for the bed.
Well, best Of luck. - Yeah.
好吧 祝你好运 - 嗯
So long, Louis.
Hi! Finally. God.
嗨! 终于见面了 天呐
I thought I was gonna have to call a helicopter rescue team to come get you.
Where have you been? Hi. - Hey.
你去哪了? 嗨 - 嘿
Long story. - Sorry.
说来话长 - 对不起
It's good to see you.
you okay? Yeah? - Mmm. Yeah.
你还好吗? 好吗? - 嗯 还好
I'm sorry, do I know you?
Jeremy, this is Declan. Declan and I drove...
Jeremy 他是Declan Declan和我开车...
He helped me get from Dingle to Dublin.
Oh! Okay. Yeah, yeah, yeah. Yeah, well, I don't envy that job.
哦! 好吧 嗯 那 我不嫉妒这种帮助
This lady is not big on adventure.
Nice to meet you, bro.
Nice to meet you. - Yeah. Yeah.
很高兴认识你 - 嗯 好的
So did she take care of you?
Did you tip him?
She paid me.
Great. Well, thanks for getting her home safe.
Oh, God, I missed you! I missed you! I missed you! I missed you!
哦 老天 我想死你了! 想死你了! 想死你了!
I missed you, too.
No, I really missed you.
I did. And...
and it got me thinking.
Why aren't we married?
Will you marry me?
Are you serious?
Am I serious? Yeah. Well, I'm down on my knee. I...
我当真吗? 当然了 喂 我现在单膝跪地了 我...
I got this.
No pressure, but it's all on camera.
I... were you supposed to give me an answer?
Yes. Of course.
Yeah? - Yes.
是吗? - 是的
Okay. Let's try this on.
Ah! It fits!
I have champagne waiting in the room,
so we should go on up. - Great.
那我们上去吧 - 太好了
I never thought I'd see you in Dublin.
There you go. And there's pints. They're on the way.
给你 你们的两杯 马上就来了
Thank you! You are saving the pub.
You're keeping the pans in the kitchen. I will kiss you later.
Let me see it!
Tom. There you are.
But not by much.
Sorry. Come on, lads!
不好意思 开始吧 小伙子们!
Oh, my God, look at this place!
哦 天哪 看看这个房子!
Do you like it? - Do I like it?
你喜欢吗? - 我喜欢吗?
I want to throw you out of your own window and take it.
Hold on a minute there.
You can show us the color of your wallet for a change.
Drinks on the house!
I feel like your whole happy ending
is gonna be a real test for our friendship.
I'm pretty sure she would have been happy
with just this apartment. I don't think you needed to propose.
Oh! It was kind of a package deal.
Really? What, buy an apartment, they throw in a ring?
真的吗? 什么 买一套房子 还要附带着买戒指?
More like the other way around.
What do you mean?
Well, I think it was Edith, from the board.
She called me in Dublin, probing about our marital status.
Can you believe that? Nothing specific, just interested, you know?
你敢相信吗? 没说什么特别的 只是很感兴趣 你懂吧?
Like the residents, they're kind of old-fashioned
when it comes to issues like this. Blah, blah, blah.
I got the message. Married, you're in. Unmarried, you're not.
我听出了她的暗示 结婚了 你就可以入住 没结婚 就不能
So I just said we were hours away from getting engaged.
I just said it and it came out.
And I don't know where it came from,
but I could almost hear them cutting our keys.
So I put down the phone and thought, "Well,
why the hell not, you know?"
- Really? - Sure. I mean,
真的吗? - 当然 我是说
we'd have gotten around to it eventually, right?
Right. Of course. - Yeah.
嗯 当然 - 嗯
Oh, Libby, I want to show you this view.
哦 Libby 来看看这边的视野
Yeah. - Yeah.
对 - 好的
- It's gorgeous. - Okay.
很漂亮的 - 好吧
Is that the fire alarm? Really?
Okay, everybody, I guess we'd better take this party downstairs.
好吧 大家 我们到楼下去继续派对吧
Where is the remote for this thing?
These things are useless without the remote. Anna!
Do you have everything you need?
Can you just look around for valuables?
For laptops, cameras, whatever.
I think the cameras... Okay, here's the video camera.
我想相机... 嗯 摄像机在这
I still haven't put the proposal up on Facebook,
so let me get that.
Oh, sweetie, can you get the...
哦 亲爱的 你能不能拿着...
We have one minestrone soup, two quiche,
one pie beef, one pie chicken, one green salad. Go, go, go.
一块牛肉馅饼 一块鸡肉馅饼 一份蔬菜沙拉 快 快 快
Dekko? - Uh... huh?
Dekko? - 怎么了?
A customer said the chicken's dry.
The what's what?
The chicken. It's dry.
It's a pie.
Alex, you're in charge. Don't blow anything up.
Alex 你先来管这 别做坏了
All right, which one of you bollockses thinks my chicken's dry?
What the hell are you doing here?
Could you maybe be nice for just a second?
I did fly 3,000 miles to get here.
Is Jeremy with you?
What? No! No.
什么? 没! 没有
Jeremy and I... It didn't work out.
when my 60 seconds came around, I realized
I had everything I ever wanted
but nothing I really needed.
And I think that what I need is here.
And I came all this way to see if maybe you might think so, too.
And if you do...
Well, I don't really have any plans past that, which is new for me.
嗯 之前我没有做过计划 这对我来说是第一次
and I should probably learn your middle name,
here is my proposal.
I propose we not make plans.
I propose we give this thing a chance
and let it work out how it works out.
So what do you say?
Do you want to not make plans with me?
I guess that's an Irish "no".
Where the hell are you going?
You said no.
I didn't say no.
I didn't say anything.
You walked away.
I was getting something.
Really? That was a good time to go get something?
Well, yeah, it was, actually.
嗯 其实 是的
I was getting this.
You big idiot.
I wouldn't be holding this ring if it weren't for you.
I reject your proposal.
I don't want to not make plans with you.
I want to make plans with you.
Yeah. I do.
Will you marry me?
In all my life, I never thought I'd see you down on one knee.
Yeah, it's getting a bit damp down here, so...
嗯 这地下有点潮湿 所以...
What's it to be, Anna from Boston?
Yes, I will.
I'm so relieved. For a minute there,
I thought I wasn't gonna have a place to stay tonight.
You think you're staying with me?
This might cost you.
Put it on my bill.
Would you look at that!
On a Sunday, no less. It's good luck to get engaged on a Sunday.
And end a journey.
Aye, and dig a well.
Idiot! Do they look like they're digging a well?
You know what I'm talking about.
I never know what you're talking about.
Are you sure she's gonna make it?
Remember, she's a classic.
And she's good as new,
even after some crazy woman tried to push her off the road.
I didn't try to push her off the road!
I was scraping cow poo off my shoe
'cause some rude man wouldn't help me with the cows.
Only because someone was being pigheaded and couldn't wait.
There you are.
You got it, Bob.
Wait a minute. Where's Louis?
Louis? He's fine. Strapped him to the roof.
Louis? 他很好 把他捆车顶上了
You strapped him to the roof? He'll get filthy up there.
We'll throw him in the wash. He'll be grand.