分享到:
视频地址:
 初恋50  50 First Dates

 

So tell me. How was Hawaii?

夏威夷好玩吗?

 

 It was unbelievable. - Oh, Yeah?

太赞了 -是吗?

 

 Well, What happened? - I met This guy.

有艳遇啦? -我遇到一个男人

 

It was the best week of my life.

那是我此生最美的一周

 

It was just a little vacation romance.

一段浪漫的假期

 

But he was so sweet.

他好温柔

 

He took me to all these cool local places.

他带我到好多好玩的地方

 

We went scuba diving...

我们去潜水...

 

 Snorkeling. - Mountain climbing.

浮潜 -爬山

 

We went cliff diving.

悬崖跳水

 

Well, we got a little drunk.

我们喝醉了

 

 he gave me... - A back rub.

他帮我... -擦背

 

We slow danced...

我们深情拥舞...

 

 in the rain.

在雨中

 

But it wasn't just about the sex.

这不只是性而已

 

He pounded me like a mallard duck.

我俩没有别的关系 我们俩的关系只是性的关系

 

It ended kind of weird, though.

不过结束的有点怪

 

When I asked for his number, he said he's...

我跟他要电话,他却说他...

 

 Married. - gay.

结婚了 -是同志

 

- Entering the priesthood. - He doesn't believe in phones.

正要投身宗教事业 -他不喜欢用电话

 

He just kind of ran away.

他就这样走了

 

You know, it was just a little fling, but...

这只是段露水姻缘...

 

I won't forget my week...

但我永远忘不了他...

 

 with Henry Roth.

罗亨利

 

 Henry Roth. - Harry.

罗亨利 -小利利

 

Harry Paratesticles.

硬汉亨利

 

 Henry Roth. - Henry Roth.

罗亨利 -罗亨利

 

 Henry Roth. - Henry Roth.

罗亨利 -罗亨利

 

Henry Roth, why didn't you tell me you were a secret agent?

亨利,为何不早说你是密探?

 

I prefer intelligence operative, and I couldn't tell you until I knew you.

“情报员”比较好听 我不能随便跟你透露

 

Well, can I call you when I land?

我回去能打电话给你吗?

 

You can call me, but I' II be in Peru. I said that a little loud.

行,但到时我已经在秘鲁了 我太大声了

 

Come on, that's a 187, code blue. We got the wolf sleeping at night.

总部,状况 野狼骑走,整夜狂飙

 

He's slipping his arm in the drawer and out comes the cookie jar. All clear.

他从山林来越过原野 跨过小溪向前行,完毕

 

Got it?

明白?

 

Well, maybe when you get back from Peru.

也许等你从秘鲁回来再打

 

- I don't think that's an option, Lisa. - Linda.

我想那是不可能的,莉莎 -是琳达

 

I know. I changed your name for your protection.

我知道,我这是为了保护你

 

We have to go our separate ways now.

我们得分手了

 

Well, goodbye.

再见了

 

Got it! Moving out!

收到,马上来

 

- What the hell is your problem? - Just keep going, I' II give you $20.

你搞什么啊? -继续骑,我给你二十块钱

 

- You got it. How's your balls? - Killing me. Hit it.

没问题,你的蛋没破吧? -我痛毙了,全速前进

 

Easy, Honah Lee.

轻一点,大法师

 

Hey, I' m a person, not a seal

我是人,不是海豹

 

Well, I am a vet, not a doctor. So just hold still, or I won't give you a treat.

我是兽医,我专医动物 别乱动,再动就不帮你医了

 

I know, it's okay. You see that, kids?

痛吧,孩子们看好了

 

You see what happens when you play with sharks?

跟鲨鱼玩就会有这种下场

 

Now, why you gotta spread those lies? Sharks are like dogs.

你别散播谣言 鲨鱼跟小狗一样

 

They only bite when you touch their private parts.

乱碰他小弟弟,他就会咬你

 

That's a good title for my documentary.

我的纪录片可以用这标题

 

Sharks: They Only Bite When You Touch Their Private Parts.

鲨鱼,碰他小弟就咬死你

 

Or you could call it, Sharks: They Tried to Eat My Kidney.

不然就用爱吃腰子的鲨鱼

 

All right, enough already. You too, Willie.

别笑了,你也一样,小威

 

All of you.

你们全都一样

 

He just cast a spell on us.

他对我们下咒

 

All right. Put this on four times a day for two weeks.

一天换药四次,持续两周

 

- You can handle that. - What's wrong with that turtle?

你自己可以换 -那只海龟怎么了?

 

Lung problems because he smoked too much turtle weed...

他的肺生病了 因为他抽太多大麻了...

 

...which is bad for you. Right, Ula?

你也一样别抽了

 

What? I don't smoke weed.

干嘛?我又不抽大麻

 

Hey, Honah Lee? How's that hot wahine nympho from Ohio?

大情圣,那个下港来的花痴妹呢?

 

Great. I dropped her off at the airport this morning.

我今早在机场跟她分手了

 

Come on, I need some details.

拜托,说清楚一点

 

You get some booby, some assy, a pull on your poi-poi? Come on.

你摸过、爽过了?

 

Daddy, what's a nympho?

阿爸,花痴是什么?

 

Oh. The nympho is the state bird of Ohio.

花痴是花枝的一种

 

You're the state idiot of Hawaii.

你还是大乌贼咧

 

Here you go. Bite the fish, chew the fish, love the fish. Enjoy.

没错,小威 要大口吃鱼也要爱鱼

 

 you crack me up, kamaaina. - Oh, Yeah?

你真爱搞笑,大情圣 -是吗?

 

 one of these days... - Yeah?

总有一天... -干嘛?

 

...you'll show one of those tourists such a good time...

你会让来渡假的美女难以忘怀...

 

...she'll wanna stay on the island.

她就会想留在这岛上

 

Why do you say mean things like that...

你干嘛说这么恐怖的话?

 

...and why is your foot on my pillow?

还把你的脏脚踏在我枕头上

 

I don't want your ass on it, either. Get up! Get up!

屁股也不行,起来!

 

It could happen.

这很有可能

 

Then you won't be able to go on your boat trip to Alaska.

然后你就不能驾船去阿拉斯加了

 

You'll be stuck here, waking up next to the same old, ugly broad, just like Ula.

你会被卡在这里 跟我一样娶个老母猪

 

 Just kidding, guys. - about the old part or the ugly part?

开玩笑的啦 -你是说老还是母猪的部份?

 

Henry, come quickly! It's Jocko!

医生,快来,肥仔病了!

 

Jocko! What's going on with you, buddy?

肥仔,你怎么了?

 

Don't be scared. Everything's gonna be fine.

别怕,不会有事的

 

Just stay calm. All right.

冷静点

 

Willie, I don't need you to see this. Get out of here, now!

小威,别看,快出去!

 

Okay, check the temperature of the pool Go! Hurry!

检查一下池子的温度,快去!

 

What are you doing? I meant check the thermometer!

你耍宝啊?去看温度计!

 

Give me a hand. Let's go!

帮我忙,快点!

 

Get me two fish from the barrel Now.

帮我拿两条鱼过来

 

 Okay. - Just hang in there.

-忍着点

 

- Here. - It 's gonna be all right.

来了 -不会有事的

 

That's a little warm. Go to the bottom of the barrel, please.

太温了,拿桶底的鱼

 

Okay, there. That's good. Thank you.

很好,谢谢

 

Come on, buddy, take it. Take it.

来啊,吃下去

 

- He's not responding! - I know, Alexa!

他没反应 -我知道啦

 

Sorry, I smacked you. You needed the fish-slap to calm down.

抱歉打了你 你要跟死鱼一样冷静,懂吗?

 

 Do you understand? Are you calm? - Yes. Fish-slap calm me.

你够冷静吗? -,死鱼打醒了我

 

I'm gonna try to get him breathing manually...

我要动手让他深呼吸...

 

...so I need your face next to his mouth to see if it's working.

你把脸贴在他嘴旁注意动静

 

 Are you ready? - Yes.

准备好了? -好了

 

- One, two, three! - Nothing, nothing!

-一、二、三 -没动静!

 

All right! Try it again. If it doesn't work we'll perform a tracheotomy.

好,再试一次 要是再没用,就动手术

 

We don't wanna do that, so let's pray this works. One more time.

我们可不想那样,再来一次吧

 

One, two...

一、二...

 

That's a lot of vomit.

吐的真多呢

 

This is why I got into this business.

这就是我进这行的理由

 

To save sea animals.

要拯救海洋动物

 

You should go wash yourself off, okay?

你去洗个澡吧?

 

Maybe try some turpentine. That might take the stink away.

用姜汁洗,可以去腥味

 

Yeah, high-five is right, buddy.

干的好啊,兄弟

 

I knew you were gonna burp, but the vomit thing was awesome!

我知道你会打嗝,但吐就太猛了

 

That's what she gets for eating my roast beef sandwich.

这是她偷吃我三明治的下场

 

Willie, did you see that?

小威,你看到了吧?

 

Captain's log: November 5th, 6:45 a.m.

船长日志,115 清晨645

 

I've taken the Sea Serpent for a trip around the island of Oahu.

我驾着海蛇号到欧胡岛

 

It is by far the longest voyage she has yet underaken...

这是它航行最远的一次...

 

...and its completion will signal that she's ready...

此次出航成功代表它已经...

 

...for our great journey to Bristol Bay...

准备好航向布里斯托湾...

 

...whose unspoiled walus habitat will yield an abundance of...

野生海象的栖息地 那里有数不清的...

 

Damn it!

哇咧!

 

Are you kidding me?

不会吧?

 

Aloha, honey. What can I get for you?

你好,帅哥,要点什么?

 

I guess I' II take a cup of coffee.

我想我就来杯咖啡吧

 

 you guess? - Yeah, I already ate breakfast.

你想? -我吃过早餐了

 

I need to kill some time before the Coast Guard gets here to tow my boat.

我只是在等人救援,帮忙拖船

 

What did you eat?

你早餐吃了什么?

 

I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade.

花生巧克力加宝矿力

 

They're not breakfast. I get you Spam and eggs.

那不算早餐,来客火腿蛋吧

 

Nick, I need Spam and eggs.

大胖,来客火腿蛋

 

Hey.

 

 you like the peanut butter cups? - Yes.

你喜欢花生巧克力? -

 

Want me to put peanut butter cups in your eggs?

我帮你在蛋里加一点吧?

 

No, that's okay.

不用了

 

Peanut butter cups.

花生巧克力

 

 hey, Sue, Nice haircut. - Mahalo, Lucy.

阿苏,你发型好美 -谢谢你,露西

 

Are you staring at me or her?

你在看我还是看她?

 

Because you're starting to freak me out.

老子我被你搞毛了了哦

 

Settle down and eat your pancakes.

别激动,吃你的早餐吧

 

I think she's a local girl I wanted to go up to her...

我想她是在地人 我想去跟她搭讪...

 

...but I was kind of off my game. But, man, was she cute, though.

但我不敢 不过,她超可爱的

 

I thought you liked your bitches from out of state.

我以为你喜欢外国妞

 

Yeah, that's usually my policy. Make sure I don't get tied down.

对,我一向如此 免得被人绑住

 

Freeze that image right there.

别动

 

There's the little fella. Congratulations, Mommy.

小家伙在这 恭喜你,妈咪

 

Sounds to me like someone is afraid of commitment.

看来有人怕承诺

 

Let me guess.

我猜猜看

 

Your high school sweetheart got drunk at party...

你高中的马子去轰趴...

 

...then cheated on you with whole wrestling team.

结果喝醉跟同学大搞性派对

 

Close. Actually, it was my college girlfriend Tracy.

差不多了,不过是大学的马子

 

And it wasn't a wrestling team. It was her academic advisor.

也不是跟同学搞,是跟老师搞

 

- Oh, she liked the older man. - Older women. About 50 years older.

她喜欢老男人 -是老女人,大她50

 

I hope you shot the stupid tramp.

你有海扁那只老母狗吧?

 

What's with the "tramp" and the "bitches" talk?

怎么说话这么粗?

 

 Are you drunk or something? - I apologize for nasty talk.

你喝醉了? -对不起

 

I am grouchy due to lack of recent physical intimacy.

最近没啥搞头,我有点抓狂

 

Shut up, because here comes one-time-only opportunity.

闭嘴,千载难逢的机会来了

 

What I will do now is go into your office and become naked.

我要进你办公室,脱个精光

 

Next move is up to you.

接下来就看你的了

 

I may not be as limber as I once was...

我也许没以前那么柔软了...

 

...but I make up for it with enthusiasm and willingness to experiment.

但我会用热情和技巧来弥补你

 

I don't know if you realize, I'm not into guys.

你不明白,我不喜欢男人

 

Hey, Mr. Peanut Butter Cups.

花生巧克力男

 

Hey, Mr. Could -Kill -Me-in-One-Punch. How you doing?

你好,猛男大厨师

 

- You're back. - Couldn't get enough of that Spam.

你回来了 -就是忘不掉那些火腿

 

Fry some up and throw some eggs on it.

帮我煎一点,再加个蛋吧

 

 you got it. - All Right, mahalo.

没问题 -真多谢啦

 

 Hi, Lucy. - Hi, Nick.

你好,露西 -你好,大胖

 

You know, why don't you try this?

你何不试试这招?

 

It's kind of a hinge.

这就像门柱一样

 

- Now, why didn't I think of that? - Well, you're too close to the project.

我怎么没想到? -当局者迷、旁观者清

 

Don't be hard on yourself.

别自责了

 

Right. Sometimes you need an outsider's perspective.

是啊,旁观者有时看的更清楚

 

Fresh eye never hurts.

多问个人准没错

 

I'm Lucy.

我是露西

 

Yes. I' m Henry Roth.

我是罗亨利,幸会

 

 Nice to meet you. - Nice to meet you.

幸会 -幸会

 

It's pretty. Keep up the good work.

做的很不错,继续加油

 

Wait. I see you're sitting there alone. Do you wanna come and sit down?

等等,你好像一个人来 要不要过来一起坐?

 

- Sure, that'd be great, if that's all right. - Okay.

好啊,挺不错的 -很好

 

- So are you an architect? - I am not. I' m in fish.

你是建筑师? -不是,我工作跟鱼有关

 

Oh, that's where the smell is coming from.

难怪会有那股味道

 

Yeah, yeah, I was feeding a walrus this morning...

是啊,我早上喂了海象...

 

...and I thought I got most of it off of me, but guess I didn't.

我以为我都洗干净了 但是大概并没有吧

 

- I love that smell. - No, you don't.

我喜欢这味道 -不会吧

 

- Fish don't even like that smell. - No, I do. My dad's a fisherman.

连鱼都不喜欢这种味道了 -真的,我爸是渔夫

 

He and my brother Doug, they go out to sea for months at a time.

他跟我弟道格都一起出海

 

And I miss them so much while they're gone that when they come back...

每次回来,因为我太想他们...

 

...I just hold on to them for five minutes each.

我都会抱他们整整五分钟

 

And they smell just like your hands. It's the best smell in the world.

他们身上的味道就像你的手 世上最香的味道

 

Well, my fingers are available...

有需要的话...

 

...for your sniffing pleasure anytime you need them.

随时欢迎你闻

 

 Wanna? - Okay.

想闻吗? -

 

(餐厅)

 

Sea lions are known for their athleticism...

海狮以好动闻名...

 

...and dolphins are known for their intelligence.

海豚则以智慧闻名

 

 Walruses Are known for their... - Tusks?

海象的闻名之处... -是象牙?

 

Their tusks. Also their male parts can get pretty gigantic.

象牙,还有超壮观的大鸡鸡

 

Yeah, yeah, it's the second biggest out of all the mammals.

没错,那是世上第二大的

 

- What's the first? - I think Tattoo-Face.

第一大的是谁? -那个大花脸吧

 

Ilike your laugh.

我喜欢你的笑声

 

Ilike you making me laugh.

我喜欢你逗我笑

 

I hate to break this up, but we're setting up for lunch.

抱歉打扰,要供应午餐了

 

Oh, okay. Sorry, Sue.

歹势,阿苏

 

And the real cool thing about walruses is they're very mysterious.

海象最酷的地方,就是很神秘

 

 Mysterious? - Yeah, Yeah.

神秘? -

 

We don't really know what they're like in the wild.

我们不知他们的野外生活

 

Don't they just sleep on icebergs and yawn all the time?

他们不是爱睡冰山、打哈欠吗?

 

All we really see is what they do outside of the water...

那是离开水面,我们所看到的...

 

...but who knows what they do under the ice...

他们在冰下的生活就神秘了...

 

...where they spend two-thirds of their lives.

他们有2/3的时间是在水里

 

Well, maybe they're intimidating the other creatures with their big winkies.

也许他们在下面 用大鸡鸡威胁别人

 

That is one theory.

那是其中一个理论

 

 I have to go. - Where you going?

我得走了 -你要上哪?

 

It's my dad's birthday, and we go every year and we pick a pineapple.

今天我爸生日 我们每年都会去摘凤梨

 

- It 's a tradition. - That sounds nice. Okay, well...

这是传统 -听来不赖,好吧...

 

...I had a great time.

我今天很愉快

 

 me too. - Okay.

我也是 -

 

Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?

你想再来吃早餐吗? 明天早上,同一时间?

 

- Because I teach an art class at 10. - Really?

因为我早上十点要上美术课 -真的?

 

 Yeah. - I wish I Could make it...

真的 -希望我赶得来...

 

...but, yes, I will be there.

好,我会来

 

 Take care. - Okay.

保重 -

 

 one for the road. It is fishy. - got you good.

再回味一下,,超腥的 -吸的真大口

 

- Aloha. - Aloha!

-再见! -再见!

 

See you tomorrow.

明天见

 

Oh, my God.

我的老天

 

Oh, my goodness.

我的妈呀

 

Shit.

 

I had a bee on me.

有蜜蜂叮我

 

 All right. - he was A big one.

是哦 -很大一只呢

 

Which means "look at those two shitheads."

这话是说看这两个呆子

 

That was the stupidest-looking swing I' ve ever seen.

这是我看过最鸟的挥杆了

 

I'm gonna take a Molokai on that one.

我来让它更像鸟

 

No throwing. Come on.

不能用丢的,拜托

 

Stop laughing, you hyenas. Let's see what you get.

别笑,死孩子,你们打给我看

 

Okay, you heard me. Go! Go!

听见没,快去!

 

Show papa what you got.

表现给老爸看看

 

- You suck, you're good at everything. - Father of the Year strikes again.

烂小孩,只会起肖 -你真是模范父亲啊

 

By the way, cuz, I met this sexy, blond tax attorney at Starbucks today.

对了,老大 我今天在星巴克遇见金发律师

 

I told her you the kahuna she wanna have fun on this island.

我跟她说想找乐子就要来找你

 

You want her number?

你要不要她的电话?

 

You pimping tourists for me again?

你又帮我拉客了?

 

Yes! I live vicariously through you, remember?

对,我靠你维系我的生命

 

My life sucks.

我的人生太惨了

 

Now, come on. Give her the Waikikiki sneaky between the cheeky.

跟她来个巨猩乔扬大战金发妹

 

Ula needs it. I imagine I did it and then I can get through another weekend.

我需要嘛,我会想像是我上场 这样我才活的下去

 

I'm staying in. Sorry. Thank you, though.

我哪都不去,谢了

 

- What? - Hey, Dad!

-什么? -阿爸!

 

Not now, Keanu Mokokokakau.

别吵啦,赔钱货

 

But your stitches are bleeding.

可是你伤口在流血耶

 

It must've been my huge back-swing.

一定是我打到的

 

You think you can stitch me up after I get back from surfing?

今晚在我冲浪后帮我缝好,好吗?

 

- Yeah, looking forward to it. - I wouldn't surf with a wound like that.

,再帮你绣朵花 -流着血去冲浪...

 

You might attract a shark.

会引来鲨鱼

 

What's wrong with that? Sharks are naturally peaceful

少唬烂了,鲨鱼天性温和

 

Is that right? How'd you get that nasty cut, anyway?

是吗?那你的伤哪来的?

 

A shark bit me.

鲨鱼咬的

 

Nice.

好耶

 

Go smoke another one, bro.

再多去嗑点药吧

 

That shark theory's starting to catch on.

你的鲨鱼理论已经开始流行了

 

Now, will everybody keep it down...

大家安静...

 

...while I whack the crap out of this thing?

等我把球打过去

 

Sit! Stay! Shit! No!

停,靠!

 

Where the hell is it?

跑哪去了?

 

Looking for something?

找东西啊?

 

Oh, my God! What are you doing here?

老天,你在这干嘛?

 

The same thing you are. Looking for my ball.

跟你一样,找球啊

 

This is weird. I' ve been thinking about you all morning, all day.

怪了,我想了你一整天

 

Can't wait to have breakfast with you again.

我等不及明早跟你共进早餐了

 

I know. And I just wanna eat you up.

我知道,我也想把你吃了

 

 Really? - Yeah. tomorrow And the next day...

真的? -,明天、后天...

 

...and the next day and the next day. - All right. Okay.

大后天,大大后天 -好了、好了

 

Oh, my.

哇咧

 

Oh, Lucy, that feels so good.

露西,好舒服哦

 

No, my nipples are too sensitive. Stop that.

不行,我乳头很敏感,别这样

 

 What happened? - your ball hooked into That cart...

怎么回事? -球打中车...

 

...bounced back and hit you in the head. It was freaking hilarious.

弹回来正中你的头 真是超爆笑的

 

- What? - Who's Lucy?

什么? -露西是谁?

 

And what's up with your nipples?

你的乳头又怎么了?

 

I can't be falling for a local I ain't ever going back to that diner.

我不能爱上在地人 我不会回那间小吃店的

 

- This where you got hit? - Yes!

你被打中这里? -

 

You're so lucky you're a professional cliff diver in Hawaii.

还好你是夏威夷的专业跳崖手

 

- Yeah, well, it's a living. - I' m a tax attorney.

我很专业 -我是税务律师

 

 we never get to have any fun. - is That right?

超无聊的职业 -是吗?

 

I'd like to do something extra fun tonight.

我今晚想找点乐子

 

Taking it deep, aren't you?

你真是又急又渴啊

 

How about another fishbowl for the lady?

阿丁,再给小姐来杯大蓝鸟

 

- Why don't I just tap a keg for her? - Okay.

干脆开一桶酒给她喝吧? -好啊

 

I think I' m getting kind of drunk.

我好像有点醉了

 

 Are you getting drunk? - getting there.

你咧? -快了

 

So, what are you thinking?

你在想什么?

 

What am I thinking?

我在想什么?

 

Actually, I' m not drunk at all, Noreen, and neither are you...

其实我根本没醉 你也一样...

 

...because there's no alcohol in these drinks.

因为饮料里根本没酒精

 

Sadly, I' ve used this technique many times.

抱歉,这伎俩我用过很多次了

 

It helps lovely tourists, such as yourself...

这能帮你这种外来客放松...

 

...loosen up without impairing your ability to stay awake...

让人整晚都能保持清醒...

 

...and have guilt -free, vigorous sex with me.

又毫无罪恶感的跟我上床

 

- Wow. - I' m sorry.

-抱歉

 

I'm not a cliff diver, either. I'm afraid of heights.

我也不是跳崖手 我有惧高症

 

Well, since it's my last night in town...

今天是我假期的最后一晚...

 

...can I pretend you didn't just say that and still have sex with you anyway?

我能不能假装没听到这些 然后还是跟你上床?

 

I can't do it. I' m sorry.

我做不到,对不起

 

Well, can you at least point me in the direction of someone who can?

至少帮忙指点一下有谁能吧

 

That guy over there could help you out.

那边那家伙应该帮得上忙

 

- Isn't that a woman? - Jeez, I' m not really sure.

那不是个女人吗? -我不太确定耶

 

But you're too drunk to notice, remember? Take care.

但你已醉到搞不清了,对吧? 保重

 

 hey, you. Aloha. - Aloha.

,阿啰哈 -阿啰哈

 

Not aloha, "hello," aloha, "goodbye." We're closed today. Go away.

这个阿啰哈不是你好,是再见 今天没开店,走开

 

- What are you talking about? - Order up!

-你在说什么啊? -上菜了!

 

- Don't move. I have to talk to you. - Okay.

别动,我有话要跟你说 -知道啦

 

- Hey! Tattoo-Face! - Hey, Peanut Butter Cups!

-大花脸! -花生巧克力男!

 

Hi.

 

Hi.

 

My fingers are extra fishy today, if you care to take a whiff.

我手指今天更腥了,想闻吗?

 

What was that?

你说什么?

 

I was petting my walrus all morning and thinking of you the whole time.

我早上帮海象擦澡 满脑子想的都是你

 

Okay, pervert. I think that you should leave.

变态狂,我想你该走了

 

What? I was joking because of what we talked about yesterday.

我开玩笑啦,我们昨天聊过的

 

Yesterday?

昨天?

 

I've never even met you.

我根本没见过你

 

- Nick! I need help! - Coming, Lucy.

大胖,快来帮我 -来了

 

Nick, put that down. I'll handle it.

大胖,放下,我来处理

 

- You, follow me. - Wait a... What's going on?

你跟我来 -怎么回事?

 

I was kidding around with you!

我是开玩笑的啦!

 

What's happening here? Is she crazy or something?

搞什么?她是不是疯了?

 

Lucy is a very special person. Very different from other people.

露西很特别 她跟别人很不一样

 

Okay.

 

About a year ago, Lucy was in a terrible car accident.

一年前,露西出了车祸

 

She and her father went up North Shore to get a pineapple.

她跟她爸去北边摘凤梨

 

Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury.

她爸断了几根肋骨 但露西却有严重的脑部伤害

 

She lost her short-term memory.

她丧失了短期记忆的能力

 

So she can't remember anything?

所以她啥都记不得了?

 

No, no, no, she has all of her long-term memory.

不,她的长期记忆都还在

 

That's a different part of the brain.

那属于不同的脑部区块

 

Her whole life, up to the night before the accident, she remembers.

她这一辈子 到出意外前一晚,她都记得

 

She just can't retain any new information.

她只是无法再输入任何新资讯

 

It's like her slate gets wiped clean every night while she sleeps.

她每晚睡着后就从新开始

 

Hold on. This sounds like something I would tell a psycho girl...

这很像我跟疯女人分手的借口...

 

...so she'd stop calling me. Am I the psycho girl

好让她别再缠我 我像疯子吗?

 

I wish I was making this up!

我没有半句假话!

 

She has no memory that she ever met you.

她不记得她见过你

 

What about the pineapple -picking thing?

那摘凤梨的事呢?

 

She says that every day, because each morning...

她每天都提,因为她每天醒来...

 

...she wakes up thinking it's October 13th of last year.

就认为今天是去年1013

 

She comes for breakfast because that's what she did on Sundays...

她会来吃早餐 因为她每周日都这样...

 

...and October 13th was a Sunday.

1013日刚好就是周日

 

She has no idea it's more than a year later.

她不知道已经过一年了

 

She reads the newspaper.

她会看报纸

 

It's a special paper her father puts on their porch.

那是她爸特别准备的报纸

 

It's from the day of her accident. He got hundreds of them printed.

那是她出意外那天的报纸 他准备了好几百份

 

Lucy does the same thing every day.

露西每天都做一样的事

 

- Hello! - Back here.

-嘿! -在后面

 

- Hi, Dad! - Oh, hi, sweetie.

-老爸! -小公主

 

You got one without me.

你没等我就去摘了

 

The lady at the farmers' market gave it to me as a birthday present.

市场的小姐送我当生日礼物

 

I didn't wanna hurt her feelings.

我不想伤她的心

 

I think she likes you.

我想她喜欢你

 

- Yeah, what's not to like? - What about our tradition?

我是人见人爱 -那我们的传统呢?

 

Well, I have another idea. I painted my workshop yesterday.

我有主意,我昨天漆了工作室

 

White.

一片雪白

 

Now it's too white. Gives me a headache.

可是它太白了,白的让我头痛

 

Oh, yeah, you definitely need some color in here.

是啊,你需要加点色彩

 

Well, you know, that's what I was thinking.

我也这么想

 

 Really? - Yeah. go nuts.

真的? -是啊,用力挥洒吧

 

 Paint me something for my birthday. - I will.

划点好看的给我当生日礼物 -没问题

 

And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay?

答应我,感恩节一起去摘凤梨

 

 sounds great. - Okay, good.

没问题 -很好

 

Hey, you should watch the Vikings game while I' m painting.

我作划,你去看海盗队比赛吧

 

Good idea.

好主意

 

 Yeah, baby. Isolate. - What Are we eating tonight, Doug?

好耶,硬起来吧 -儿子,今晚吃什么?

 

 Spaghetti, Pop. - try not to sweat in the sauce.

意大利面 -别把汗滴进肉酱里

 

Sorry, Pop.

歹势,老爸

 

Go Vikings.

加油,海盗队

 

Seven hundred and five. Seven hundred and six.

七百零五、七百零六

 

 Seven hundred And seven. - hey, you guys.

七百零七 -两位帅哥

 

Hey, sweetie. How's the painting coming?

小公主,划的怎样了?

 

- You'll see. - Cool

等着瞧吧 -太好了

 

- Oh. What's the score? - The Vikings are on the two-yard line.

比数如何? -海盗队还差两码...

 

- Lf they score, they bring it to 14-10. - Maybe they'll win for your birthday.

就逆转胜了 -也许你生日他们会赢球

 

And I' II bet Culpepper runs it in.

我赌克裴会直接达阵得分

 

I'll bet he fakes a handoff to Williams, throws to Kleinsasser in the end zone.

我赌他会假装交球给威廉 然后传球给达阵区的柯兰

 

- Loser does the dishes? - You're on.

输的人洗碗? -没问题

 

 keep the offense on the field.

让防守的一队无法得分

 

Culpepper fakes a handoff to Williams. He will throw.

克裴假传给威廉,他会传球

 

He's got Kleinsasser in the end zone! Touchdown, Minnesota.

柯兰在达阵区,达阵得分

 

Doug, you're good.

老弟,你真行

 

Maybe you should be a coach.

也许你该去当教练

 

- Dad. - Moron!

-阿爸 -你去死啦!

 

That hurt.

很痛耶

 

And you don't look a day over 25.

你看来只有25

 

Yeah, right, and Doug's muscles aren't pharmaceutically enhanced.

是哦,你弟的肌肉还是真的咧

 

What? I use an herb supplement...

你说什么?

 

...that can be purchased at any health-food store. Check this out.

我只吃过购物频道的猛虎丸 你看看

 

Check out these glutes. Rock-hard, baby.

看看我的臀肌,超硬挺的

 

Pretty sweet, huh?

猛吧?

 

Stop it! You're gonna make me throw up on the cake.

别闹了 别害我吐在蛋糕上

 

Okay, just open your present.

好,拆礼物吧

 

Okay. Let's see what we've got here.

看看这是什么

 

The Sixth Sense.

《灵异第六感》

 

Hey! When I' m done doing the dishes, do you guys wanna watch it?

我去洗碗,你们就放来看吧

 

 Sure. - Sure.

好啊 -好啊

 

Ben Friedkin?

班佛莱迪?

 

Some people, they call me freak.

有些人叫我怪胎

 

 Ronald Sumner? - I am. I am A freak. Look at me.

朗诺桑犸? -我的确是怪胎

 

Just give me a chance...

给我一次机会...

 

I can't believe it. Bruce Willis is a ghost.

我真不敢相信 布鲁斯威利竟然是鬼

 

I'm shocked. Did you see that coming?

我被吓到了,你们有想到吗?

 

 No. - not A clue.

想都没想到 -想都没想到

 

 Shocked as hell. - Anyway, It was awesome.

我也吓到了 -真的很好看

 

 Happy birthday. - love you, Sis.

生日快乐 -我爱你,老姐

 

Your muscles are getting so big, I can barely wrap my arms around you.

你练的好壮 我都快抱不住你了

 

You like that? Check this out.

喜欢吗?你看看

 

Okay, okay! Enough with the titty dance! Let your sister go to sleep.

好了,别再跳奶子舞了 让你姐去睡吧

 

 I like it. - sweet dreams, Lucy.

我喜欢 -祝你好梦,老姐

 

 Good night. - Good night.

晚安 -晚安

 

(星期天)

 

Hey, Tracy, how you doing?

翠西,你好吗?

 

Yeah?

是吗?

 

Well, things changed a little bit since high school

高中毕业后我变了很多

 

And this is what happens every single day.

这是每天都一再发生的事

 

How long it gonna take for her memory to come back?

她的记忆多久会恢复?

 

Her doctors say it may never come back.

她的医生说永远不可能

 

So, basically, what you're saying is...

所以基本上,这一切表示...

 

...she's perfect for you. - What do you mean?

她超适合你的 -这话什么意思?

 

You can hang out all day with no attachment, because...

你可以跟她混却不用负责

 

Her plane leaves every night? There's a problem with that.

她每天重开机,只有个问题...

 

- What is? - It 's evil

什么问题? -这太邪恶了

 

No, it isn't.

才不咧

 

You meet her, hang out, flirt, no commitment, nobody gets hurt.

你跟她约会、游玩 没承诺,大家都不会受伤

 

- She's got brain damage, you psycho. - Okay, I' II give you that one.

她脑子受了伤,死花痴 -我承认这点

 

But I think it'd be healthy for you.

但我以为这对你很不错

 

You haven't allowed yourself to connect with a girl

你多年来都不肯固定下来

 

I appreciate your interest, but leave me alone.

感谢你关心,阿嬷,少烦我

 

Hey, you'd be doing exactly what her father does:

你这么做跟她爸一模一样

 

Giving her a wonderful day.

让她每天都很愉快

 

When it's time for you to go on your big boat trip, poof, you just leave.

然后你上路旅行去也 咻一下!你就走了

 

She'll never even know you're gone.

她根本不会知道你走了

 

I'm not sure about the "poofing" part, because I' m not a good poofer.

我不太确定“咻”那部份 因为我不太会用

 

Demonstrate a good poof for me?

你能不能“咻”给我看

 

Quit busting my coconuts for five seconds.

关我粉鸟什么事?

 

All right. Would you stop poofing on that joint and do some work?

好,拜托你少咻一点 做点正事吧?

 

Okay. Let's get this sucker ready.

来修好这艘船吧

 

Then we're gonna take her out for a spin.

接着我们试开一下

 

Captain's log: November 7 th. Nearly midnight.

船长日志,117日午夜

 

The Sea Serpent is fully recovered from her mishap...

海蛇号终于修好...

 

...and ready to once again brave the open ocean.

再度准备航向大海

 

I think my stitches opened up again, cuz.

我想我的伤口又开了

 

You got a cat? Because I feel something licking me.

你有养猫?有东西在舔我

 

《活在当下》

 

How is it?

你好

 

Peanut Butter Cups. What are you doing here?

花生巧克力男,你干嘛?

 

I just wanted to say hi to Lucy.

我想跟露西打个招呼

 

I promise you I' m not gonna do anything wrong.

我保证不会乱来

 

What did Sue say?

阿苏怎么说?

 

She said that if I talk to Lucy, you'll kill me with a meat cleaver.

她说要是我跟露西说话 你会用菜刀把我剁成肉酱

 

She's the boss, cuz. But don't worry.

她说了算,但是别担心

 

Lucy probably didn't wanna talk to you anyway.

露西可能也不想跟你说话

 

- What does that mean? - This ain't a disco.

这话什么意思? -这里又不是舞厅

 

She doesn't want guys hitting on her during her breakfast.

她吃早餐时可不想被人搭讪

 

She does if it's Henry Roth.

罗亨利出马就不同

 

 who that? - who that? me that.

谁? -谁?我啦

 

I bet you 20 bucks I can get her to have breakfast with me again.

20元能让她跟我共进早餐

 

- You're on. - I love it.

我赌了 -很好

 

 how you doing, honey? - hey, Sue. Nice haircut.

你好,小乖 -你好,阿苏,好美的发型

 

Oh, mahalo. See you in a bit.

谢谢,回头见

 

Nick and I have an arrangement. You can trust me.

我跟大胖自有安排,相信我

 

Don't worry.

别担心

 

You should try this out. Put it in there.

你该试试这样,把这放进来

 

Swivelly door.

旋转门

 

Waffleonians can come in and out now.

这样松饼人就可以进出自如

 

Are you from a country where it's okay to stick your fingers...

你妈是不是从小教你...

 

...all over someone else's food?

用手指摸别人的食物?

 

No, I' m from this country.

没,我妈没这么教

 

Why? Were you gonna eat that? Oh.

你要吃这些?

 

All right, well, have a good meal

祝你早餐愉快

 

 Yeah. - That was pathetic.

没错 -真差劲

 

Yeah? Why don't you choke on your Spam?

你怎么没被火腿噎死啊?

 

Double or nothing tomorrow.

明天赌双倍

 

Hey. I' m sorry to bother you...

很抱歉打扰你...

 

...but you look like a person who appreciates fine art...

你看来似乎对艺术很有品味...

 

...so I wanted your opinion.

我想听听你的看法

 

I drew this. It 's a picture of a father and son fishing off a fishing boat.

我划了这个,这幅图 是父子在船上钓鱼

 

There's a walrus right there...

这里有只海象...

 

Oh, you don't speak English. Okay.

你不会说英文啊

 

Doesn't look Chinese.

看来不像中国人啊

 

Forty.

40块钱了

 

Can I have that?

那能不能给我?

 

I need something to wipe my ass with.

我上厕所有用

 

Shut up.

闭嘴啦

 

I wonder what's the matter with him.

不知道他是怎么了

 

Looks like a stupid asshole to me.

我看他倒像个笨蛋

 

Excuse me. Okay. I didn't mean to startle you.

歹势,我无意吓着你

 

- No, that's all right. L- - - Are you okay?

没关系 -你没事吧?

 

Yeah, I' m fine. I' m having a problem with something...

我很好,我只是有点问题...

 

Something that I could help you with?

我能帮得上忙吗?

 

No, no, no. I just...

不行,我...

 

...can't read.

不识字啦

 

You gotta be kidding me.

不会吧

 

 I Can read That for you. - No. thank you.

我可以帮忙念菜单给你听 -谢谢

 

I can do this on my own.

我可以自己来

 

Appreciate the sentiment.

谢谢你的好意

 

I'm gonna get an order of the...

我要点...

 

Pan...

...

 

Pan...

...

 

Panku...

煎冰...

 

Ca...

...

 

Panclocks.

煎冰

 

- Pancakes. - Okay, I' II have pancake.

煎饼 -,我点煎饼

 

- Pancakes. - Pancah... Pancakes! Pancakes!

煎饼 -煎饼、煎饼

 

- I' m so stupid! - Oh, don't cry.

我好蠢,蠢毙了 -别哭嘛

 

- Stupid. Stupid. Stupid. - Don't cry.

我真蠢,我真无知 -别哭啦

 

- I don't know anything! - What a loser.

-我是白痴! -窝囊废

 

I'll tell you what. Why don't you sit with me?

你过来跟我一起坐吧?

 

You can have some breakfast and I'll help teach you some of the words.

你吃早餐,我教你认字

 

 Okay. - All right.

好吧 -很好

 

 That sounds nice. - Come on over.

听来不错 -过来吧

 

 Okay, thank you. - All right.

谢谢 -不客气

 

So I comes before the E?

所以I都在E后面?

 

 Except after C? - Yes.

遇到C时才例外? -

 

Okay, and C is that little half a squiggly one, right?

C是右边有缺口的那个?

 

- Yes. - I think I' m getting it.

-我想我懂了

 

- How'd you get so good at teaching? - I' m a teacher. I do it all the time.

你怎么这么会教人? -我是老师,教书是我的工作

 

I'm an art teacher at the Haluki-liki Junior High.

我在哈兰国中当美术老师

 

Well, you Haluki-liki the kind of teacher all the kids have crushes on.

你是那种学生会很哈的老师

 

I know I would if I was in your class.

是我就会

 

Okay.

好吧

 

Oh, boy, do my... My fingers smell like fish.

老天... 我的手鱼腥味真重

 

That doesn't gross you out, does it?

这不会令你作呕吧?

 

No, not at all.

一点也不

 

Really?

真的?

 

If Lucy gets hurt, I' m gonna chop you with the meat cleaver.

要是露西受伤,你就死定了

 

Okay, okay.

好啦

 

So I had a nice time.

我过的很愉快

 

 Yeah, me too. - thank you very much.

是啊,我也是 -非常感谢你

 

 Let me get It for you. - thank you.

我帮你开 -谢了

 

Sure.

没问题

 

Okay.

坐稳了

 

I just want to eat you up, tomorrow and the next day, next day, next day...

我想把你吃了 明天、后天、大后天...

 

I'll see you around.

改天见了

 

Okay.

 

Really? That's it?

真的?就这样?

 

- That's what? - All that flirting...

就怎样? -你想尽办法搭讪...

 

...and phony "I can't read" stuff, and you're not gonna ask me out...

还假装不识字...

 

...or for my phone number?

却连我的电话号码也不问?

 

- I can't read. - Oh, shut up.

我是不识字 -少来了

 

That was one of the goofiest things I've ever seen, but I thought:

这是我见过最蠢的招数了 但我想...

 

 

也许值得跟他聊聊

 

But then I get stiffed.

结果我被骗了

 

No, no, no, this is what happened. I...

不,事情是这样的...

 

Mahalo for the ego boost.

真有你的

 

- You're right. You're right. I feel like... - No worries.

你说的对,我觉得... -我无所谓

 

I gotta... I can read a little!

我是识一点字

 

I didn't know I came before E! That one I didn't know, I swear.

我不知道I都在E后面 这点我真的不知道

 

Oh, you idiot.

超级白痴

 

I hope you're happy, Shamu.

这下你高兴了吧,死胖子

 

Marlin. It 's Sue.

马林,我是阿苏

 

- Oh, aloha, sir. My name's Henry... - I know who you are.

阿啰哈,先生,我叫亨利... -我知道你是谁

 

 I want to apologize to your daughter. - not gonna happen.

我想向你女儿道歉 -不必了

 

She's inside. We're gonna straighten things out.

她在里面,让我们把话讲清楚

 

Dad, the damn mongoose got in the garbage again!

阿爸,野狗又来翻垃圾了

 

 is This the guy? - Yeah.

就是这家伙? -

 

Mr. Roth, I have one simple request:

罗先生,我有个小请求

 

Stay away from my daughter.

离我女儿远点

 

Absolutely. I hurt her feelings and don't want it to end like that.

当然,不过我伤了她的感情 我不想这样结束

 

It's gonna end like this.

就是会这样结束

 

Calm down, little fellow.

冷静点,小家伙

 

I'm gonna kill you! You're a dead man. Okay, I' m calm.

我要宰了你,你死定了 好了,我很冷静了

 

I'm calm.

我很冷静了

 

 Let me Help you up. - I got it!I got it.

我帮你起来 -我自己来!我自己来

 

It's just Dad and I work too hard to protect Lucy to let some idiot ruin it.

我爸和我很努力保护露西 以免盯上她的苍蝇毁了一切

 

I know what you guys do and I totally respect that.

我知道你们的努力,我很敬佩

 

If you know her condition, you know she can't have a normal relationship.

那你就知道她不能有正常关系

 

The next morning, she won't know who he is.

因为她第二天就会忘了他是谁

 

And any guy who's okay with that...

不介意这点的人...

 

...ain't okay with me.

我可不欢迎

 

- I' m not looking for a one-night stand. - Anything with Lucy is, numb-nuts.

我不是寻求一夜情 -露西有的只是一夜情

 

Give us a break. Just stay away from the Hukilau Cafe.

帮个忙,别去阿苏小吃店了

 

My daughter's been through enough.

我女儿已经够苦了

 

Okay. I' m sorry.

好吧,对不起

 

I could have whooped his ass, but this gravel, I slipped on it...

阿爸,我没法痛扁他 都是因为这堆碎石头害我滑倒

 

Yeah, well, maybe you need to do a few more butt flexes.

也许你该多锻炼你的屁屁

 

Cheap shot, Dad.

阿爸,你好低级

 

So fresh and so clean.

清新又舒爽

 

Hey, Alexa, did you hook up with that girl from the bar?

你那晚在酒吧有上那个妞吗?

 

 I chickened out. - Really?

我打了退堂鼓 -真的?

 

Yeah, I don't know. I guess I prefer sausage to taco.

我想我喜欢香肠,不爱蛤仔

 

 What? - Yeah. no, I agree, buddy.

怎样? -我同意

 

Get out of here. Run for the hills.

快逃吧

 

Let me ask you something, Alexa.

我问你个问题

 

If you promised a girl' s dad that you wouldn't see her...

要是你答应一个美眉的老爸 你不会再见她了...

 

...would you consider that a binding promise?

你会认真守信吗?

 

 Absolutely. - Yeah?

当然 -是吗?

 

Then again, there are always ways around such things.

但诅咒也是有办法破解的

 

 Like? - for example...

比方说? -比方说...

 

...if I promised a woman's father I would not see her...

要是我答应她老爸我不见她...

 

...I would simply shut my eyes while she serviced my manhood.

她帮我吹箫时,我就闭眼装瞎

 

That's actually a cool way to look at it.

那样做不错

 

And a very gross way.

不过有点低级

 

He asked me not to go to the Hukilau. I'm not going there.

他要我别去小吃店,我就不去

 

I'm not doing anything wrong.

我才不会犯错咧

 

Sorry to bother you. I'm kind of stuck here.

抱歉打扰你,我抛锚了

 

 Car trouble? - Yeah. you mind giving me A jump?

车子出状况? -借个电发车吧?

 

Okay.

好了

 

Appreciate your time.

谢谢你帮忙

 

Not everybody would have stopped.

不是每个人都会跟你一样

 

- You're real sweet. - Oh, yeah. Thank you.

你真好心 -谢谢

 

I can't believe you fell for that.

你不会这么好骗吧

 

Well, my grandfather died trying to jump-start a car.

我爷爷就是这样被电死的

 

I'm sorry. I was just joking around.

对不起,我是开玩笑的

 

I can't believe you fell for that!

你不会这么好骗吧!

 

Oh, my God.

老天

 

That was very good.

你演技真好

 

- My name's Henry. - I' m Lucy.

我叫亨利 -我是露西

 

Nice to meet you. You look like a nice...

幸会,你看起来是个好...

 

()

 

Hi. Sorry for the delay. Should be a few minutes.

抱歉耽误了你,一下就好

 

 no problem. no worries. - Where you coming from?

没问题,别担心 -你从哪来的?

 

Breakfast?

刚吃完早餐?

 

 Yeah. - how was it?

-好吃吗?

 

I had waffles. They were delicious.

我吃了松饼,很好吃

 

Ilike making little houses out of waffles.

我喜欢拿松饼盖小房子

 

- You do? - That's my thing.

真的? -我超爱的

 

- What's your name? - Lucy.

你叫什么名字? -露西

 

Hi, I' m Henry.

我是亨利

 

Okay, pal When she stops, just let her pet you. Look cute.

等她停车,就装可爱让她摸

 

Go to the middle of the road. Thank you. Right there. Perfect.

到路中央去,很好

 

 Oh, shit. - here She comes. Smile.

糟了 -她来了,笑一个

 

Where is she?

她人呢?

 

Oh, my God. Oh, no!

阿娘喂!

 

Okay. That didn't work.

没用

 

Shit your pants? So did I

挫赛了?我也一样

 

Okay, this is her. Start beating me up.

她来了,快打我

 

Make it look good.

装像一点

 

Give me your wallet!

把皮夹给我!

 

Okay, haole, what do you think? You can come to this island...

白毛猪,你少肖想了...

 

...eat our pineapple... - Help me! Not so hard.

跑来这里吃喝玩乐 -救命!别太大力

 

 Take It easy. - try to bang our women.

轻一点 -还想把我们的美眉

 

Making my sister clean your hotel room.

让我妹帮你清扫房间

 

Okay. What's that have to do with this? Relax.

那跟这有什么关系?轻一点

 

- Hey! Hey! Help me, please! - Stupid haole!

-救命啊! -死白毛猪!

 

Yeah, that's right. Take that! And that! And that!

好啊,你找死、找死...

 

And that! And that!

吃我一棍、再来

 

You got him. You got him. Enough. Enough.

你教训够了,好了

 

 Are you okay? - Yes, yes...

你没事吧? -没事...

 

Okay, I' II be back. Come here!

我马上回来,你给我过来

 

No, no! I think he's had enough.

不,他被你打够了

 

I'm sorry.

歹势啦

 

My eye!

我的眼睛!

 

- You got him! - Not good enough!

-你教训到他了! -还不够呢!

 

Oh, Kamehameha!

三太子救命啊!

 

He learned his lesson!

他得到教训了!

 

- What's your name? - My name's Henry.

你叫什么名字? -亨利

 

 you Did good. - hi. Sorry.

你真行 -抱歉

 

I'm in a community-watch program...

我是守望相助队队员...

 

Oh, you crazy bitch!

你这个肖查某!

 

Yeah, keep running!

是啊,快跑吧!

 

Okay, okay, he's... He's gone now.

好了,他走了

 

Not her. False alarm.

不是她,假警报

 

Don't worry, I called the cops already. I'm all set.

别担心,我报警了,我没事

 

Yeah? You all set for this, Mr. Smarty?

是吗?你真会演戏啊,大天才

 

 Oh, shit. - Yeah.

-靠! -对啊

 

When you're finished playing your kidnap-victim crap on my daughter...

等你演完绑架戏以后...

 

...come by the house.

来我们家一趟

 

Okay.

 

Oh, boy.

妈呀

 

There's something I wanna show you.

我要让你看样东西

 

We figured it out. She only sings on days she meets you.

她只在遇见你的日子唱这首歌

 

You're kidding me. That song?

不会吧,那首歌?

 

That's Mom and Dad's song.

那是我爸妈的歌

 

When her mom was alive, Lucy would have me take that tape...

她母亲在世时,要是我出海...

 

...on every fishing trip I went on. - Oh, yeah?

她会要我带海滩男孩的录音带 -是吗?

 

Yeah, she knew it would make me miss her mom...

她知道这会让我想她母亲...

 

...and want to come home sooner.

让我一心只想快点回家

 

I'm seeing a new side to you, sir. I gotta tell you, it's grossing me out.

真看不出来,你竟然这么恶心

 

Let me ask you something.

我问你

 

What's in it for you? What do you get out of this?

你有啥目的? 你这样有啥好处?

 

I don't know.

我不知道

 

Wouldn't you want to spend an hour a day with that?

你们难道不想享受一下?

 

Actually, no. She sings like shit.

才不呢,她歌声超烂

 

 What? - Can I ask you guys something?

怎样? -请问一下

 

What'll happen down the line? Someday she'll wake up...

以后会怎样? 有天她会醒来...

 

...look in the mirror and notice she aged 10 years overnight.

看着镜子 注意到自己一夜老了十岁

 

You know something, Henry?

你知道吗?

 

I worry about that every damn day of my life.

我每天都担心这一刻的来到

 

Pardon me.

抱歉

 

Sorry to interrupt, but I noticed we were both eating alone...

我无意打扰你 但我注意到我们都是一个人...

 

...and I thought I could sit with you, maybe build a syrup Jacuzzi...

我想也许我能跟你一起坐...

 

...for your waffle house? - Oh, that would be nice...

我能帮你的松饼屋盖糖浆泳池 -那是不错啦...

 

...but I have a boyfriend.

不过我有男友了

 

So I' m sorry.

真抱歉

 

You're making up a boyfriend to get rid of me?

你用这当借口赶我走?

 

No, I' m not.

我才没有

 

What's his name, then?

那他叫什么名字?

 

Ringo.

林哥

 

Is his last name Starr?

他不会刚好姓史塔吧?

 

 No. McCartney. - McCartney, Okay.

不是,他姓麦卡尼 -好吧

 

- Oh, no. - All right. I' m sorry.

不会吧 -好吧,对不起

 

No! This cop is writing me a ticket!

不是啦!条子在开我单子!

 

Oh, whoa, whoa. I wouldn't go out there.

是我就不会出去

 

- Wait, wait, wait! - Go on!

-等等 -快去啊!

 

I'm coming.

我来了

 

The tags don't expire for seven months.

我的牌照还有7个月才到期

 

- They expired May of this year. - No! No, no!

它今年5月已经过期了 -不对...

 

They expire May of next year.

是明年5月才到期

 

I think there's been a misunderstanding.

我想这里有点误会

 

- I don't. - This is ridiculous.

我可没有 -这太扯了

 

I'm not paying for this! It's October!

现在是10

 

Excuse me. Can I borrow this? Look, October!

借我一下,你看,10月!

 

Lucy, let's go back inside.

我们进去吧

 

What?

什么?

 

What?

什么?

 

Having a bad day, Doug!

凸槌了,儿子

 

Sweetheart...

小公主...

 

...these are from the accident.

这些是车祸的照片

 

Oh, no!

不会吧!

 

I can feel it.

我感觉的到

 

You were in the hospital for three months, sweetheart.

你在医院里待了3个月

 

I have to talk to this doctor. I need to hear it from him.

我要跟医生谈谈 我要听他亲自跟我说

 

You have heard it, sweetie. Many times.

你已经听过很多次了

 

I have?

是吗?

 

I'll take her.

我带她去

 

I have to hear for myself too.

我也想亲耳听听

 

Doug, just take this, okay? I can't...

小弟,这个拿去 我没办法...

 

I can't look at it anymore.

我没办法再看下去了

 

- It 's gonna be all right, Luce. - Don't call me Luce. I barely know you.

不会有事的,小露 -别叫我小露,我跟你又不熟

 

Sweetie, you're sort of dating him.

女儿,你跟他算是情侣

 

Sorry I' m not better-looking.

抱歉我长的不够帅

 

What else happened since last October?

我车祸后发生了什么事?

 

 What about my students? - miss Campbell took over your class.

我的学生呢? -坎老师接手你的课

 

 Did Alicia marry That guy? - Yeah.

艾莉嫁给那个人了? -

 

Doug, did you win the Mr. Hawaii contest?

你赢得夏威夷健美先生了吗?

 

I didn't know there was gonna be a urine test.

我不知道他们会验尿

 

Wow.

糟糕

 

Do we have sex?

我们上过床吗?

 

No, we don't. Just so everybody knows that.

没,大家都听清楚了

 

We want to.

我们很想

 

Just kidding.

开玩笑的啦

 

So you guys have to just lie to me every day.

所以你们每天都要撒谎骗我?

 

(卡拉汉疗养院)

 

Hey, Lucy. Good to see you again.

露西,真高兴再见到你

 

What the hell 's her problem?

她有什么问题啊?

 

She doesn't remember who you are, brah.

她不记得你是谁

 

Oh, yeah.

对哦

 

I suck at this job.

这工作真烂

 

Lucy, these are your brain scans here.

这是你的脑部扫描结果

 

I'm afraid they show no improvement.

恐怕并没有什么进展

 

The temporal lobe was severely damaged.

颞叶在车祸中受损严重

 

What we believe is scar tissue here is impairing your ability...

我们认为是伤疤的组织 阻挡你在睡眠中...

 

...to convert short-term memory into long-term memory while you sleep.

将短期记忆 转换为长期记忆的能力

 

The condition's come to be known as Goldfield Syndrome.

这症状称为金氏症候群

 

- Who's Goldfield? - A brilliant Lithuanian psychiatrist.

金氏是指谁? -一位立陶宛的天才精神病学家

 

He himself suffered temporal-lobe damage.

他也受颞叶损伤所苦

 

Took him four years to publish his findings...

他花了4年时间才出版论文...

 

...because he had to keep starting over from scratch.

因为他老是得从头开始写

 

Obviously, your sense of humor is still intact, and that's here.

显然你的幽默感没事,在这里

 

Magnificent amygdala as well.

伟大的扁桃体

 

- Doctor, I have a question. - I' d be happy to answer it...

医生,我有个问题 -我很乐意回答...

 

...but as I' ve told you before, this is a hygienic facility. Shirts are required.

我说过这里是医疗场所 在办公室里要穿上衣

 

 Oh, Okay. - Nice move.

好啦 -干的好

 

Listen, doctor, this...

医生...

 

...friend of mine's been experimenting a little with steroids.

我有个朋友 他服用了一点点的类固醇

 

He's been having a lot of wet dreams.

而他老是会梦遗

 

Could there be a connection between them?

这两者之间可不可能有关连?

 

Douglas, get off the juice.

道格,别再用禁药了

 

As for the nocturnal emissions, why don't you take a swim...

至于晚上会发射的问题,去游泳...

 

...buy a shirt with no holes, find a wahine and take her to dinner.

买件没洞的T 约个漂亮美眉去吃晚餐

 

I'll tell my friend you said so.

我会跟我朋友讲

 

In any case, Lucy, your condition is stable...

露西,你的状况很稳定...

 

...but most likely permanent.

可能也不会变好了

 

I'm so sorry, dear.

抱歉

 

But it could be worse.

还有可能会变糟

 

Yeah? How?

是吗?多糟?

 

I think you should meet Ten Second Tom.

我想你该见见“十秒汤姆”

 

Callahan Institute is the leading brain-injury clinic in the Pacific Rim.

卡拉汉疗养院 是最先进的脑伤医疗院所

 

We are funded out of Sandusky, Ohio by T.B. Callahan...

本院由卡拉汉先生资助建立...

 

...the automotive-components tycoon and philanthropist.

他是伟大的富豪慈善家

 

And now, I would like to introduce to you...

各位,请各位见过...

 

...our most distinguished clinical subject...

我们最出名的病人...

 

...Tom.

汤姆

 

- Hi. I' m Tom. - Henry.

你好,我是汤姆 -亨利

 

 Marlin. - Doug.

马林 -道格

 

 Lucy. - hi.

露西 -

 

Cool flip-flops. Where'd you get them?

真棒的凉鞋,哪买的?

 

You like those? It 's interesting. I was on the North Shore...

这很有趣,我当时在北滩...

 

Hi, I' m Tom.

你好,我是汤姆

 

 Henry. - hi.

亨利 -

 

 Marlin. - Tom lost part of his brain...

马林 -汤姆因为打猎意外伤及脑部...

 

...in a hunting accident. His memory lasts 10 seconds.

他的记忆只能撑十秒

 

I was in an accident? That's terrible.

我出过意外?真可怕

 

Don't worry. You'll get over it in seconds.

没关系,过三秒你就忘了

 

Get over it? I mean, what happened? Did I get shot in the brain?

怎么?我头部中枪了?

 

- Hi, I' m Tom. - Hi, I' m Lucy.

你好,我是汤姆 -你好,我是露西

 

 hi. - Doug.

-我是道格

 

 Hey. - Marlin.

-马林

 

Hey, Tom, can I tell you a secret?

汤姆,告诉你一个秘密

 

Don't you think you're a little old to still have wet dreams?

你怎么这么大还会梦遗?

 

- They liked that. - Hi, I' m Tom.

他们喜欢耶 -你好,我是汤姆

 

 Yeah, watch yourself, Tom. - easy.

你给我小心点,汤姆 -别激动

 

- I' m gonna go to sleep. - All right. Good night.

我要去睡了 -晚安

 

Good night, you guys. I'll see you tomorrow.

晚安,明天见了

 

- And I guess I' II see you too? - Oh, yeah.

我还会再见到你吧? -会的

 

You had a rough day today. I'm sorry.

你今天辛苦了,对不起

 

I hope you get some rest tonight.

好好休息吧

 

Okay.

我会的

 

Good night.

晚安

 

So how you getting home?

你怎么回家?

 

 you gonna Take the Likelike or... - Hey.

你要走莉琪公路... -

 

Thank you for being so nice to me today.

谢谢你今天对我这么好

 

- Sure. - I don't want you to...

没问题 -我不希望...

 

...strike out tomorrow.

你明天不来了

 

So maybe you could talk to me about...

也许你该跟我谈...

 

...lilies.

百合花

 

Lilies?

百合花?

 

I'm a sucker for lilies.

我超爱百合花的

 

Thanks for the tip.

谢谢你的提示

 

Good night.

晚安

 

Good night.

晚安

 

My, oh, my.

好耶

 

 Lover-boy. - Yes, sir.

大情圣 -是的,先生

 

You don't have to rush off. Stick around.

你若没别的事要做

 

You've earned yourself a couple beers.

可以进来喝几杯

 

So what'll you do when you finish the boat?

船弄好后,你打算怎样?

 

Actually, I' m going on a trip soon...

我要去旅行一阵子...

 

...to study undersea Pacific walrus behaviors.

研究海象的水中行为

 

Sounds kind of fruity.

真是个偷窥狂

 

 thank you. - how long is It gonna take?

多谢赞美 -打算去多久?

 

About a year.

大约一年

 

Guess you won't miss days like this.

你一定不会想念这种日子

 

Well, maybe days like this don't have to be so bad.

这种日子也许并不坏

 

What are you trying to say?

你想说什么?

 

When you guys tell her...

当你们告诉她真相时...

 

...she's not just finding out about the accident.

她不只是发现那次意外事故

 

She's finding out that her life is basically a setup.

还发现她的生活都只是骗局

 

I think that freaks her out the most.

我想这是最让她抓狂的

 

- You're an expert now? - No.

你成了专家啦? -没有

 

I'm saying I wish there was another way besides:

我只是希望能别老是说

 

Sorry we couldn't trick you today. Here's pictures of your broken head.

“很抱歉今天没法骗你 这是你撞破脑袋的照片

 

- You want a broken head? - You'll give him one?

你想被打破头吗? -怎么,你想扁他?

 

No, Daddy, I thought you was gonna do it.

没啦,我以为你要开扁

 

Nobody's gotta break my head. I'm gonna split anyways.

不用麻烦,我反正要走了

 

Oh, don't go just because my son is psychotic.

别因为我儿子发神经走人

 

Good night. Sweet dreams. Keep them dry there, Doug.

晚安,睡觉别乱开炮了

 

Very funny.

真爱说笑

 

 Excuse me. Lucy Whitmore? - Yes?

失礼,惠露西? -我是

 

I have a delivery for you.

有人送东西给你

 

 A delivery for me? - Yes.

给我的? -

 

Oh, they're beautiful

好美

 

- Who are they from? - That I can't tell you.

谁送的? -我不能告诉你

 

It's a secret admirer. He also wants you to have this.

是个爱慕者,他还送你这个

 

- Who's your friend, Lucy? - Oh, well, I mean, I don't know.

你朋友是谁? -我不知道

 

We just met, but look.

我们才刚认识,你看!

 

I have a secret admirer.

有人偷偷爱慕我呢

 

Oh, really? What's this?

真的?这是什么?

 

It's a videotape.

录影带

 

A videotape of what?

内容是什么?

 

I have no idea.

我不知道

 

But I have to find out.

但我会看个明白

 

Happy birthday, Daddy.

生日快乐,阿爸

 

- Thank you, sweetie. - That's right. Happy birthday, sir.

谢谢你,女儿 -生日快乐

 

- What are you, 200 today? - That's cute.

200岁了吧? -爱说笑

 

 What Are you doing? - I wanted to try something different.

你在搞什么鬼? -我想试点不一样的

 

If it doesn't work, we've only wasted one day.

要是没用,也不过就浪费一天

 

(早安,露西)

 

(一切都不会有事...)

 

(不过你今年错过了一些事...)

 

(在北滩登陆)

 

Marha Stewar faced charges...

(犸莎史都华被起诉...)

 

(四月:史奴比狗狗戒毒了)

 

天哪!

 

Oh, God!

 

(五月:史奴比狗狗再度吸毒)

 

(红袜队赢得了世界冠军)

 

(骗你的)

 

(阿诺选上了州长)

 

(没骗你)

 

(道格服用类固醇被淘汰)

 

(你不记得这些,因为...)

 

(牛只引发车祸)

 

(惠马林撞树,露西重伤)

 

Okay, I think it's on. Go. Go.

机器开了,开始吧

 

Aloha! I'm Henry Roth.

阿啰哈!我是罗亨利

 

We met here at the Hukilau Cafe about a year after your accident.

我们在你车祸后一年 在阿苏小吃店认识

 

I like you and you like me, most days.

我喜欢你,你也喜欢我 大部分的日子是的

 

Every day is different, but basically this is what happens, Lucy.

每天都不一样 基本上情况是这样,露西

 

Kikikoloko, take the camera.

拿好摄影机

 

- I got it. - Don't drop it.

拿好了 -别摔到了

 

Okay, all right. Here we are, right here.

好了,我们在这里

 

The par of you in this reenactment...

在这里...

 

...will be played by my good friend, Ula.

由我的好友芭乐扮演你

 

Aloha. Sorry about your brain.

阿啰哈,你脑子的事真抱歉

 

I had a accident too.

我也出过意外

 

Believe it or not, this my good eye.

你信吗?我这只眼睛才是好的

 

 we ready? - Yeah.

准备好了? -好了

 

Hi. I like that waffle teepee that you have built.

我喜欢你建的松饼小屋

 

Oh! So nice of you to notice. Please, sit down.

真高兴你喜欢,坐吧

 

I would love to.

我很乐意

 

My name is Henry, by the way.

对了,我叫亨利

 

My name is Lucy.

我叫露西

 

Smell my fingers?

要不要闻我的手指?

 

Fish. Right on.

鱼,好耶

 

So, Lucy, I work at an aquarium.

露西,我在水族馆工作

 

Aquariums make me super horny.

水族馆让我超爽的

 

That's not funny. Don't rub those.

这不好笑,别乱揉了

 

Sorry, Mr. Whitmore, if you're watching.

抱歉,伯父,如果你在看的话

 

It's very late, and my friend's unstable.

现在很晚了 我朋友的心智又不稳定

 

Come on, stop with the licking! You're making me sick.

别舔了,你真恶心

 

Lucy, I'm sorry.

露西,对不起

 

Anyways, I know you wish I was making all this stuff up.

我知道你希望这是我编的

 

I wish I was too.

我也希望如此

 

But the good news is...

但是好消息是...

 

...so many people out there care about you:

有很多人很关心你

 

Your dad and Doug and a couple of your friends here at the Hukilau...

你爸和你弟 小吃店这里的朋友...

 

...who have a message for you.

想跟你说话

 

Lucy, as you know, your mother and I were best friends.

露西,你知道你妈跟我是麻吉

 

That's why I promised her that I would always help look after you.

所以我答应过她 我永远都会帮忙照顾你

 

Sometimes life isn't very fair...

有时人生是很不公平...

 

...but we still have you.

但我们还有你

 

Oh, and if you're wondering about this guy who's making this tape...

要是你对拍这带子的人有怀疑...

 

...he's okay.

他还不错啦

 

Hey, Lucy. Just so you know, since you lost your memory...

露西,顺便告诉你 自你丧失记忆之后...

 

...I became governor of Hawaii.

我成了夏威夷的州长

 

No, just kidding. I'm too smar.

骗你的啦,我太聪明了

 

Kualaliku! Get your brother off the dishwasher!

阿弟,把你弟从洗碗机里捞出来

 

So whenever you're ready, we'd all love to talk to you...

我们随时愿意跟你谈...

 

...and answer any questions you have...

并回答你的任何问题...

 

...and you're the best, Lucy. Aloha.

你是最棒的,露西,阿啰哈

 

How many times have I watched this?

这我看过多少次了?

 

This is the first time.

这是第一次

 

Okay, she cried for about an hour. That's not too bad.

她哭了快一个小时,还不坏

 

I bet in another hour she'll be ready to see her friends, have lunch...

再过一小时她就能去见朋友 吃午饭...

 

...get her life back.

过日子

 

We could do this every day.

每天来一回

 

We'll leave it up to her.

一切由她来决定

 

All right.

 

So how's the cow?

那头牛怎么样了?

 

Same as you. Every day they have to convince her she's a cow.

一样,天天都忘记他自己是牛

 

Wow, look. The bark is healing.

你看,树干愈合了

 

You're gonna get there.

你也会的

 

I never hung out with you in the afternoon like this.

我没跟你在下午约会过

 

In this lighting, man, oh, man, you look...

在这种光线下,老天,你看来...

 

...disgusting.

真丑

 

Yeah.

没错

 

I don't know how you get me to fall for that egg-shaped head every morning.

真不知道你是用什么办法 让我每天都爱上你的咸蛋头

 

All I have to do is slide on my designer jeans...

我只要穿上我的名牌牛仔裤...

 

...and just kind of wiggle in front of you. You go nuts.

到你前面乱晃就行 你会变的很疯狂

 

Why couldn't I have met you one day before the accident?

我出事前一天能认识你就好了

 

Don't worry, because if you hung out with me for more than one day...

别担心,要是你跟我在一起多一天...

 

...you'd realize I' m a bore.

你就会受不了我

 

 Oh, Well, I have news for you. - Yes?

告诉你 -什么?

 

It takes less than one day.

不用一天就够了

 

You know something? That hurt.

真是的,好伤人

 

Your damaged temporal lobe is causing me pain...

你受损的大脑颞叶 让我受苦...

 

...and I' m gonna get you for that.

我要你负责

 

Now you're dead!

你死定了!

 

- I can't believe you're pregnant. - I know.

我不敢相信你怀孕了 -我知道

 

 And I got her on the first try. - Yeah. easy.

我这是一发就中 -别激动

 

And, Tammy, you are so thin.

谭咪,你好瘦

 

Thanks, Luce.

谢了,小露

 

And I' m so glad you finally got...

真高兴...

 

...that gender-reassignment surgery, Jennifer. I mean, Jonathan.

你变性成功,珍妮 我是说,阿强

 

Mahalo.

谢谢

 

 here you go, Lucy. - thank you.

好了,露西 -谢谢

 

- You're welcome. - You must be Lucy's friend.

不客气 -你一定是露西...

 

- The one who made the tape. - I think he's more than my friend.

那个拍带子的朋友 -我想他不只是普通朋友

 

- You're my boyfriend, right? - Yes, ma'am.

你是我男朋友,对吧? -

 

So every day you help her to realize what happened...

你每天都协助她了解事实...

 

...and you wait patiently for her to be okay with it...

还耐心的等她接受这一切...

 

...then get her to fall in love with you again?

然后让她再度爱上你?

 

Yes, ma'am.

没错

 

You asshole!

你这个死男人!

 

You don't even open the fricking car door for me anymore.

你现在连车门都不帮我开了

 

You're in trouble.

你麻烦大了

 

I gotta go tinkle.

我要去尿尿

 

Okay, so tell me a little bit more about yourself.

好吧,再多说一点你的事

 

Okay. Well, I' ve...

...

 

...won over seven all -you-can-eat chicken-wing contests.

赢过7次吃鸡翅冠军

 

 Really? - Yes.

真的? -真的

 

And I' m a ballet dancer, but only in my bathroom.

我还会跳芭蕾,只在浴室跳

 

No, what do you want to know?

没有啦,你想知道什么?

 

Do you love me?

你爱我吗?

 

I didn't mean to put you on the spot.

我无意给你压力

 

I was just asking more for informational purposes.

我只是想多知道一点

 

It's to keep the video as up-to-date as possible.

好更新录影带的资讯

 

Sure.

当然

 

Well, love is a very loaded word.

爱是个意义深远的字

 

Let's see. I...

我想想,我...

 

I go to this restaurant every morning, and I see you there, reading.

我每天早上去小吃店 看到你在那里看书

 

And...

然后...

 

Ilove you very much.

我非常爱你

 

Probably more than anybody could love another person.

也许比任何人的爱情还强烈

 

And how do I feel about you?

那我对你的感觉呢?

 

You're excited about the chicken-wing thing.

你很高兴我是吃鸡翅冠军

 

And...

还有...

 

...you've been dying to make out with me for some time now.

你有时候会很想跟我拥吻

 

Feeling better now?

感觉好多了?

 

Nothing beats a first kiss.

任何事都比不上初吻

 

There's nothing like a first kiss.

初吻是无以伦比的

 

Nothing beats a first kiss.

任何事都比不上初吻

 

That's what I' ve heard.

我听过这句了

 

Nothing beats a first...

什么事都比不上初...

 

What are you doing?

你干嘛?

 

Nothing. I was just getting some lint off for you.

没什么,帮你捡线头

 

You were going for a feelski!

你偷袭我胸部

 

All right, I' m sorry, but this is like the 23rd time we've made out already...

对不起,但我们已经这样23次了...

 

...and they're getting blue.

我快憋坏了

 

I know. I know.

我知道

 

I mean, I really don't know.

我是说,我不知道

 

For me, it still feels like the first time.

对我而言,这感觉还是第一次

 

Okay, let's average it out then.

那我们算平均值好了

 

It's the 23rd time for me and the first time for you.

这是我第23次,你第一次

 

- That's about our 12th time. - Yeah?

那就算是我们的第12 -是吗?

 

Now, Hawaiian law clearly states after the 12th date...

夏威夷法律规定约会12次后...

 

...I' m entitled to unlimited boob access.

我有权任意袭胸

 

Why didn't I meet you one day before the accident?

我出事前一天能认识你就好了

 

You say that all the time.

你老爱说这句话

 

You want to meet a friend of mine?

要不要去见我一个朋友?

 

All right.

好了

 

Jocko, this is Lucy. Lucy, this is Jocko.

这是露西,这是肥仔

 

Wow! Thank you. Nice to meet you.

谢谢你,真是幸会

 

He is awesome! He is so smart.

他真棒!他好聪明

 

Check this out. Jocko, what does the teapot do when the water's ready?

你看着 肥仔,水壶烧好水会怎样?

 

 very good. - Can I ask him A question?

很好 -我能问他问题吗?

 

Go ahead.

问吧

 

Jocko...

肥仔...

 

...do you think that Henry and I are ready to take our relationship...

你想亨利和我...

 

...to the next level

可以有进一步的关系了吗?

 

You sure about that?

你确定?

 

Do you think I should bring him into the other room...

你想我该带他进房间...

 

...and take advantage of him?

让他占我便宜?

 

I saw that hand gesture.

我看到暗号了

 

- And I' m glad you did it. - Really?

我很高兴 -真的?

 

- Use that. - Oh, wow. Look!

-用那个 -你看!

 

- Yeah. - They're...

是啊 -他们...

 

They're nodding in approval, I hope.

他们在点头 希望是表示满意

 

They like you. Let me get them out of there.

他们很喜欢你,我叫他们走开

 

Mary-Kate, Ashley, get a life. Thank you. Sorry.

哼哈双豚,去别的地方吧

 

- Oh, they're very nice, though. - Yeah, so are you.

他们很好心 -你也是

 

Let me get you down slow.

我慢慢的让你躺下

 

 thank you. - my pleasure.

谢谢 -我的荣幸

 

All right, I just wrote this, so go easy on me.

我刚写下这首歌,别太挑剔

 

The Hukilau was the place

地点就是小吃店

 

Where I first saw your face

我初次与你相遇

 

We liked each other right away

你我立即相倾心

 

But you didn't remember me The very next day

但你隔天就忘了我

 

Forgetful Lucy

善忘的露西

 

Has got a nice caboose-y

前凸后翘好身材

 

I used to trick you into pulling Your car over so we could chat

我曾骗你停车跟你搭讪

 

But my favorite time was when you Beat the shit out of Ula with a bat

但我最爱的时刻 却是你海扁芭乐那一次

 

And we drove up to see Dr. Keats

还有我们去看医生

 

And found out why Doug always Has to change his sheets

发现了道格的秘密

 

Forgetful Lucy

善忘的露西

 

Cracked her head like Gary Busey

脑袋天天重开机

 

But I still love her so

但我还是深爱她

 

And I'll never let her go

永远不会离开她

 

Even if while I'm singing this song

就在我唱歌的当下

 

She's wishing I had Jocko the Walus' schlong

她还希望我跟胖仔一样猛

 

Forgetful Lucy

善忘的露西

 

Her lips are so damn juicy

她的唇儿甜如蜜

 

How about another first kiss

再来一次初吻吧

 

Can't fall asleep.

睡不着

 

I'm not sleeping.

我没睡

 

I'm just closing my eyes.

我只是闭个眼

 

Well, I' m gonna go downstairs then.

那我下楼去吧

 

No, no. I' m just resting.

不要,我只是在休息

 

Lucy.

露西

 

Yeah.

什么事?

 

Will you marry me?

你愿意嫁给我吗?

 

 of course. - good.

当然愿意 -

 

Don't forget about me.

别忘了我

 

Never.

永远不会

 

Good morning.

早安

 

Oh, shit!

靠!

 

- Help! Help! - Whoa, whoa, whoa. Lucy.

-救命! -哎,哎,哎,露西

 

Lucy! Lucy! Hey, hey, hey.

露西!等等

 

I know this is hard for you to understand...

我知道你现在很难明白...

 

...but we are actually seeing each other.

但我们其实是一对

 

We have been for a while now.

我们交往好一阵子了

 

Oh! Lucy! Lucy! Lucy!

露西!...

 

If I was lying, how would I know this?

我若说谎,怎会知道...

 

You're an art teacher and you go to the Hukilau every Sunday...

你是美术老师 你每周日都会去阿苏小吃店...

 

...and you make waffle houses and you like Casablanca lilies.

你会盖松饼屋,还喜欢百合花

 

- Stalker! - No, don't you remember me a little?

-跟踪狂! -你一点都不记得我了?

 

I may not be able to kick your ass, but my sister can.

也许我没办法开扁你 不过我老姐倒可以

 

Thanks, buddy.

谢了

 

Little Sammy Sosa's a bit shook up, but she'll be okay.

格斗天女抓狂了,她没事的

 

She's watching the tape as we speak.

她现在正在看带子

 

How's my temporal lobe looking there, doc?

医生,我的颞叶还好吧?

 

Don't worry. You're not gonna suffer any short-term memory loss.

别担心,你不会丧失记忆的

 

But was your head shaped like an egg before she hit you?

你的头原来就长的像咸蛋吗?

 

Don't make fun of Henry. It's not his fault it's shaped like that.

别闹了,像咸蛋又不是他的错

 

Note the intense overreaction. That's the "roids" talking.

反应过度也是类固醇的副作用

 

- Doug, once again, off the juice. - It 's not juice.

再说一次,别再吃禁药了 -不是禁药

 

It's a protein shake.

是高蛋白

 

Henry, the boys tell me you're setting sail for Alaska to study walruses.

他们说你要开船去阿拉斯加研究海象

 

 When does That adventure begin? - That Actually began...

-这是何时开始的? -10年前...

 

...ten years ago. That's when I started planning and building my boat.

我从那时开始存钱造船

 

All I know is, out of all mammals, they have the second-largest penis.

我只知道海象 他们有世上第二大的鸡鸡

 

I have the first.

第一大的是我

 

That's my joke.

那是我的笑话

 

Did you tell Lucy about this trip?

你跟露西提过这个旅行了?

 

Well...

这个嘛...

 

...actually, there's nothing to tell because I decided not to go.

其实没什么好说的 因为我决定不去了

 

I mean, Lucy needs me here.

露西需要我

 

I'm just worried about going away for a year...

我担心离开一年之后...

 

...and ruining all the progress she's made.

会摧毁她一切的进展

 

I know you think I' m crazy...

我知道你认为我疯了...

 

...but I think deep down inside...

但我觉得,在内心深处...

 

...she's starting to remember me. - No, Henry.

她已经开始记得我了 -

 

That's what you want to believe. It's what we all want to believe.

那是你自己想相信的 那也是我们都想相信的

 

But it's never gonna happen.

但是那不可能

 

Okay. I gotta go to work.

我得去上班了

 

Will you tell her I' II be back later to pick her up?

告诉她我会来接她

 

See you, guys. Don't tell anyone your sister beat me up.

回头见,别跟你姐说她扁了我

 

He could go to the moon and back and Lucy would never even know he left.

那小子就算去一趟月球 露西也不会知道他离开过

 

Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome.

真希望我老婆得了金氏症候群

 

That way she wouldn't remember when I called her mother...

那样她就不记得我说过她老妈...

 

...a loud, obnoxious drunk with a face like J. Edgar Hoover's ass.

长得像得过天花加嘛疯的如花

 

All right. There's your medicine, little fellow.

好,这是你的药,小家伙

 

Ula! Get back to cleaning the pool

芭乐!回去清理池子!

 

If that's one of your special brownies, don't let any of the dolphins eat that.

你的特制巧克力蛋糕 可别让海豚吞下胜

 

How do you think I get them to double flip and play with white kids?

你以为我怎么训练海豚跳高 还教他们陪小鬼玩?

 

Okay, Willie, that's it.

好了,小威,就这样

 

This time try to stay clean for more than a day.

这回试着保持干净吧

 

I made you a nice anchovy sundae.

我帮你准备了鳀鱼圣代

 

Okay, enjoy that.

好好享受

 

Henry?

亨利?

 

- Hey! - How's your head?

-你好! -你的头没事吧?

 

- Oh, it's fine. Don't worry. - Good.

没事,别担心 -很好

 

What brings your royal cuteness out here?

怎么有空大驾光临?

 

I needed to see you.

我要见你

 

Okay. What you got there?

好吧,你手上拿着什么?

 

It's my journal I write in it every night.

我的日记,我每晚都写

 

- Oh, you don't like the video? - No, I love it.

你不喜欢录影带? -我喜欢

 

It's just sometimes when I watch it, I feel like I' m being told about my life...

只是有时我看带子的时候 我总觉得是别人在说我的故事...

 

...from someone else. And when I read this...

而当我读这本日记...

 

...it's like I' m telling myself.

则像是我自己告诉我自己

 

When did you start this up?

你何时开始写的?

 

Right after you gave me the video.

就在你给我带子之后

 

 Really? - I was So nervous to Come here...

真的? -我心里很紧张...

 

...and meet the guy that makes me fall in love with him every day.

要见让我每天爱上他的男人

 

Well, you probably thought I couldn't live up to the hype.

你也许以为我会受不了这一切

 

No. I was nervous because...

不,我之所以紧张...

 

Because I came here to break up with you.

是为我是来跟你分手的

 

You had plans and a life...

在认识我之前...

 

...before you met me and now all you have time for...

你原本有个计划、人生...

 

...is to make me fall in love with you.

现在你却成天设法让我爱上你

 

That's not all I do. I gave a penguin a bath today.

不只啦,我今天还帮企鹅洗澡

 

Which I' II have to do again tomorrow.

我明天还要帮他洗一次

 

Ilook at my dad and my brother's lives and I won't do that to you.

我看着我爸和我弟的生活 我不想让你也那样

 

What do you want me to do? Be some chapter in your scrapbook and go?

你要我在你生命里 留下痕迹之后,翩然离去?

 

No.

不是

 

My plan is to erase you completely, so it's as if you never existed.

我打算将你完全抹去 就当你从未出现过

 

Why are you doing this?

你为什么要这么做?

 

Because you have to understand that there is no future with me.

因为你必须明白 跟我在一起没有未来

 

Don't you want to have a career and marriage and children?

你难道不想要有一番事业 结婚生子?

 

I asked you to marry me. You said yes.

我昨晚向你求婚,你答应了

 

Kids? Yeah, I' d love to do it.

孩子?好,我想要有

 

But how is that going to work?

这怎么可能呢?

 

I'm gonna wake up every morning with an enormous belly and no memory...

我每天醒来胜子逐渐变大 却完全搞不清...

 

...of how it happened?

是怎么回事?

 

I have to make a new journal that doesn't have you in it.

我得写本新的、没有你的日记

 

But before I do...

在那之前...

 

...I really want you to read what I wrote about you.

我要你先看过它

 

I will read about it tomorrow...

我明天再看...

 

...when you forget about all this breaking up stuff, okay?

等你忘了分手的事再说

 

I'm not going to forget it. I wrote it down. I won't let myself.

我不会忘的 我已经写下来了,我不能忘

 

And I' m gonna do it whether you want me to or not.

不管你要不要,我都会这么做

 

I'll be at my house.

我会待在家里

 

Okay, type this one in there.

好,打下这段

 

Saturday, November 25th.

1125日,周六

 

I drove out to Callahan Institute today and had a talk with Dr. Keats.

我今天去了疗养院 跟医生谈了一下

 

There's one about me.

这里有一段跟我有关

 

Reminder: He makes funny noises when I kiss his neck.

小小提醒 我亲他脖子时,他会发出怪声

 

I'm gonna miss that.

我会想念这个的

 

You sure you don't want me to put that in?

你真的不要我把这放进去?

 

 we Can skip That one. - no, Let me read it.

这页跳过 -让我看看

 

We made love tonight! It didn't last long, but it was incredible.

我们今晚做爱了 虽然不够久,但还是很棒

 

It's not all about how long you go. It 's... There was a connection, I thought.

久不久不重要... 重要的是感觉

 

Actually, let's just rip that out.

直接撕掉吧

 

(“读我”)

 

Well, that's that.

结束了

 

Henry, wait!

亨利,等等!

 

Could I have one last first kiss?

能不能再给我一个初吻?

 

- I ain't gonna do this, Marlin. - You have to, Henry.

我做不到 -你一定要做到

 

I'm gonna miss you, but I gotta get the hell off this island.

我会想你的,但我得走了

 

I'm sorry I can't take you...

抱歉我不能带你一起走...

 

...but you've lived here so long you're too big of a pansy to defend yourself.

你在这里住太久了 到野外根本抢不到母海象

 

I don't feel bad for you. I know you got a thing going on with Candace.

我不会觉得你很悲哀 我知道你跟阿珠有一腿

 

Candace and Bernice?

阿珠跟阿花?

 

Candace, Bernice and Rose?

阿珠、阿花、还有阿霞?

 

Yeah. I fell for one chick and I' m losing my mind. Good luck with that.

我爱上一个女人就头晕脑胀了 祝你好运

 

Okay, baby.

好啦

 

Ilove you.

我爱你

 

Thanks, buddy. Remember to use a condom.

谢了,兄弟,记得戴保险套

 

Or in your case, a Hefty bag.

你的话,用超大号塑胶袋吧

 

(海蛇号)

 

Well...

各位...

 

Okay, you guys. Thanks for coming to say goodbye.

谢谢你们来送行

 

Be careful

保重

 

You make sure your father doesn't get eaten by a shark.

看好你阿爸,别让鲨鱼吞了他

 

Thank you, buddy. What does that mean again?

谢了,兄弟,那是什么意思?

 

Bring me back a T-shirt.

带件T恤回来给我

 

Oh, okay. You got it.

好吧,没问题

 

Come here. All right. Love you guys.

过来,我爱你们

 

My shirt size is medium husky.

我的T恤尺寸是M

 

Hey! Kikikuloa!

死小孩!

 

No flippies off the dock! You could get hurt!

别乱跳水!会受伤的!

 

No! All right. Let the master show you how to get it done.

好吧,让大师来跳给你们看

 

Now you kids go down there and find my nuts.

你们快帮我找鸟蛋吧

 

Sure you don't want to take Doug?

你真的不带道格一起去?

 

Hey! What the heck are you guys doing here?

你们怎么来了?

 

I spoke to the harbormaster and he said you were setting sail today...

我跟港务局长谈过 他说你今天出航...

 

...so we thought we'd wish you bon voyage.

所以我们来祝你一路顺风

 

This is from Nick and Sue. They send their best wishes.

这是大胖和阿苏送的

 

That's very nice. Spam and Reese's. All right.

真好,火腿罐头,好耶

 

Ilove Spam and Reese's. Can I have it?

我超爱吃火腿,可以给我吗?

 

I guess.

可以吧

 

- Doug! - That's all right.

-道格! -没关系啦

 

- I' m sorry. - So...

真抱歉 -那个...

 

...how's Lucy?

露西还好吧?

 

Actually, she's living at the institute.

她现在住疗养院了

 

 When Did That happen? - three weeks ago.

这是什么时候的事? -三周之前

 

Said she didn't want to be a burden to me and Doug anymore. I don't know.

她说她不想再拖累我们了

 

I couldn't talk her out of it. You know what?

我没办法说服她

 

She's doing really great up there.

她在那里过的很好

 

She's teaching an art class and she gets to paint every day.

她在那里还开班教划划

 

In fact, she's even singing again.

她甚至又开始唱歌了

 

Hey, look, I got a little gift for you too.

亨利,我也有个小礼物送你

 

It's just a little something from one sailor to another one.

水手送水手的礼物

 

You take care of yourself out there.

出门在外要小心

 

 I will. - Okay.

我会的 -很好

 

Henry did not tell me about you.

亨利没跟我提过你

 

Your fisherman muscles.

还有你的雄壮肌肉

 

Can I touch?

我能碰一下吗?

 

Sure.

当然

 

Yes.

好耶

 

The Beach Boys?

海滩男孩?

 

How nice of him to give me a CD that will remind me...

这家伙竟然送我一张CD 让我想起...

 

...of all the wonderful times I shared with his daughter.

我跟她女儿的美好恋情

 

What an asshole!

真是个老混蛋!

 

Oh, why?

为什么?

 

Why would you do this to me?

你为什么这么对我?

 

You sick bastard!

你这个死老头!

 

Oh, my God.

我的妈呀

 

Is he trying to tell me something?

他是不是想告诉我什么?

 

She only sings on days she meets you.

她只在遇见你的日子唱这首歌

 

She remembers me?

她记得我?

 

Holy shit!

哇靠!

 

She remembers me!

她记得我!

 

Julia, that looks great.

茱莉,你划的很好

 

Excuse me. What am I doing?

借问一下,我在干嘛?

 

You're painting a picture. And you're doing an excellent job.

你在划划,你划的很好

 

Oh.

这样喔

 

Holy crap! I suck.

妈啦,我真烂

 

Hey, hey, hey.

等等

 

 Can we Help you, sir? - Yes. I have An appointment.

先生,有事吗? -我有预约

 

- What's your name? - My name?

你的名字是? -我的名字?

 

Dude, he forgot his name. I feel bad for him.

他忘了啦,真可怜

 

Just go on up. And good luck with that memory problem.

上去吧,祝你记忆能恢复

 

Yeah. Thank you.

谢谢

 

What?

干嘛?

 

Lucy!

露西!

 

Lucy!

露西!

 

- Hi, I' m Tom. - Hey, I met you before. I' m Henry.

你好,我是汤姆 -我们见过,我是亨利

 

Maybe you can help me. I'm looking for Lucy Whitmore.

我找惠露西

 

Any idea where I can find her?

你知道她在哪里吗?

 

Hi, I' m Tom.

你好,我是汤姆

 

Oh. Thanks anyways.

真多谢了

 

Lucy!

露西!

 

Lucy!

露西!

 

Lucy Whitmore...

惠露西...

 

...can I ask you a question?

我能问你一个问题吗?

 

Do you have any idea who I am?

你知道我是谁吗?

 

 No. - No?

不知道 -不知道?

 

That sucks.

真糟糕

 

- What's your name? - I' m Henry.

你叫什么名字? -我叫亨利

 

Henry.

亨利

 

I want to show you something. Will you come with me?

跟我来,我有东西让你看

 

Well, yeah.

 

Hey. Do you know who that guy is?

你知道那家伙是谁吗?

 

Dude, I don't even know who I am.

我连我是谁都不知道了

 

Oh, well, you're Pablo Picasso.

你是毕加索

 

 Really? - No. not really.

真的? -不是真的

 

This is my studio.

这是我的工作室

 

I don't know who you are, Henry...

我不知道你是谁,亨利...

 

...but I dream about you almost every night.

但我几乎每晚都梦见你

 

Why?

为什么?

 

What would you say if I told you that notebook you read every day...

要是我告诉你 你每天都看的那本日记...

 

...used to have a lot of stuff about me in it?

曾经记录着很多我的事呢?

 

I would say that that makes a lot of sense.

我会说那很有可能

 

You erased me from your memories...

你把我从你记忆里抹去...

 

...because you thought you were holding me back from having...

因为你以为你拖累了我...

 

...a full and happy life.

害我无法拥有快乐的人生

 

But you made a mistake.

但是你错了

 

Being with you is the only way I could have a full and happy life.

我只有跟你在一起才会快乐

 

You're the girl of my dreams...

你是我最完美的伴侣...

 

...and apparently I' m the man of yours.

而我显然也是你的完美伴侣

 

Henry.

亨利

 

It's nice to meet you.

真高兴认识你

 

Lucy, it's nice to meet you too.

露西,我也一样

 

Hi, I' m Tom.

你好,我是汤姆

 

Henry, Lucy. Nice to meet you, Tom.

亨利、露西,幸会,汤姆

 

Now why don't you come back in ten seconds so we can meet again?

十秒后再来,我们再相识一次

 

(早安,露西)

 

(早安,露西)

 

(牛只引发车祸)

 

Do you, Honah Lee, take this woman to be your lawfully wedded wife...

亨利,你是否愿意...

 

...to have and to hold from this day forh...

娶这位女子为妻...

 

...as long as you both shall live?

从今起彼此相互扶持 直到永远?

 

 I do. - Really?

我愿意 -真的?

 

Even though in, like, 10, 15 years...

纵使经过1015年后...

 

...she could possibly let herself go and then, like...

她可能会变成超丑肥猪母...

 

...sex could be, like, nauseating for you?

让你倒尽胃口不想上床?

 

What are you, nuts? Your wife's right over there.

你疯啦?你老婆在场耶

 

I'm just kidding, Muumuu!

我开玩笑的啦,如花

 

I now pronounce you man and wife.

我宣布你们结为夫妻

 

Mazel tov!

恭喜!

 

It's very cold, so when you're ready...

外面很冷,上来要加衣服...

 

...put on a jacket and come have breakfast with me. Love you.

跟我一起吃早餐吧,我爱你

 

Hey, hey! Good morning, Mrs. Roth. Would you like to meet your daughter?

早安,罗太太 见过你女儿吧?

 

Go say hello to Mommy.

跟妈咪打招呼

 

Hi, Mommy.

妈咪

 

That's right.

很好

 

Good morning.

早安

 

Oh, my goodness!

老天爷!

 

- Grandpa's here. - Hi, Dad.

爷爷在这里 -阿爸

 

爱酷英语网电子书仅供个人学习参考,未经本网站授权,任何个人或者组织不得抄袭、摘编、修改文本内容,如需转载请务必注明转自爱酷英语网,其他用途及合作请联系爱酷英语 Lansen.zhao@126.com

推荐词典:
  • Notes
看电影学英语 尽在爱酷英语
www.iCoolEN.com 爱酷英语
  • 评 论
吉ICP备14000204